2 Samuel 2:12

וַיֵּצֵא֙ אַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר וְעַבְדֵ֖י אִֽישׁ־בֹּ֣שֶׁת בֶּן־שָׁא֑וּל מִֽמַּחֲנַ֖יִם גִּבְעֹֽונָה׃

And ʾAvner son of Ner went out, and the servants of ʾIsh-boshet son of Shaʾul, from Maḥanayim to Giveʿon.

 

Morphology

  1. וַיֵּצֵא֙ (vayyetse) – Root: יצא (yatsa); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And he went out”; Notes: Narrative continuation.
  2. אַבְנֵ֣ר (ʾAvner) – Root: אבנר (ʾAvner); Form: Proper noun; Translation: “ʾAvner”; Notes: Commander of Shaʾul’s army.
  3. בֶּן־נֵ֔ר (ben-Ner) – Root: בן (ben) + נר (Ner); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “son of Ner”; Notes: Lineage marker.
  4. וְעַבְדֵ֖י (ve-ʿavdei) – Root: עבד (ʿeved); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “and the servants of”; Notes: Construct form indicates possession.
  5. אִֽישׁ־בֹּ֣שֶׁת (ʾIsh-Boshet) – Root: איש (ʾish) + בשת (boshet); Form: Proper noun; Translation: “ʾIsh-Boshet”; Notes: Son of Shaʾul, ruler in the north.
  6. בֶּן־שָׁא֑וּל (ben-Shaʾul) – Root: בן (ben) + שאול (Shaʾul); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “son of Shaʾul”; Notes: Further clarifies identity of ʾIsh-Boshet.
  7. מִֽמַּחֲנַ֖יִם (mi-Maḥanayim) – Root: מחנים (Maḥanayim); Form: Proper noun with preposition; Translation: “from Maḥanayim”; Notes: Departure location, city east of the Jordan.
  8. גִּבְעֹֽונָה׃ (Givʿonah) – Root: גבעון (Givʿon); Form: Proper noun with directional suffix; Translation: “to Givʿon”; Notes: Destination city; directional hey indicates motion toward.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.