וַיֵּצֵא֙ אַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר וְעַבְדֵ֖י אִֽישׁ־בֹּ֣שֶׁת בֶּן־שָׁא֑וּל מִֽמַּחֲנַ֖יִם גִּבְעֹֽונָה׃
And ʾAvner son of Ner went out, and the servants of ʾIsh-boshet son of Shaʾul, from Maḥanayim to Giveʿon.
Morphology
- וַיֵּצֵא֙ (vayyetse) – Root: יצא (yatsa); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And he went out”; Notes: Narrative continuation.
- אַבְנֵ֣ר (ʾAvner) – Root: אבנר (ʾAvner); Form: Proper noun; Translation: “ʾAvner”; Notes: Commander of Shaʾul’s army.
- בֶּן־נֵ֔ר (ben-Ner) – Root: בן (ben) + נר (Ner); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “son of Ner”; Notes: Lineage marker.
- וְעַבְדֵ֖י (ve-ʿavdei) – Root: עבד (ʿeved); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “and the servants of”; Notes: Construct form indicates possession.
- אִֽישׁ־בֹּ֣שֶׁת (ʾIsh-Boshet) – Root: איש (ʾish) + בשת (boshet); Form: Proper noun; Translation: “ʾIsh-Boshet”; Notes: Son of Shaʾul, ruler in the north.
- בֶּן־שָׁא֑וּל (ben-Shaʾul) – Root: בן (ben) + שאול (Shaʾul); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “son of Shaʾul”; Notes: Further clarifies identity of ʾIsh-Boshet.
- מִֽמַּחֲנַ֖יִם (mi-Maḥanayim) – Root: מחנים (Maḥanayim); Form: Proper noun with preposition; Translation: “from Maḥanayim”; Notes: Departure location, city east of the Jordan.
- גִּבְעֹֽונָה׃ (Givʿonah) – Root: גבעון (Givʿon); Form: Proper noun with directional suffix; Translation: “to Givʿon”; Notes: Destination city; directional hey indicates motion toward.