וְאַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר שַׂר־צָבָ֖א אֲשֶׁ֣ר לְשָׁא֑וּל לָקַ֗ח אֶת־אִ֥ישׁ בֹּ֨שֶׁת֙ בֶּן־שָׁא֔וּל וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ מַחֲנָֽיִם׃
And ʾAvner son of Ner, the commander of the army that was for Shaʾul, took ʾIsh Boshet, son of Shaʾul, and brought him over to Maḥanayim.
Morphology
- וְאַבְנֵ֣ר (ve-ʾAvner) – Root: אבנר (ʾAvner); Form: Proper noun; Translation: “ʾAvner”; Notes: Name of a military commander.
- בֶּן־נֵ֔ר (ben-Ner) – Root: בן (ben) + נר (Ner); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “son of Ner”; Notes: Indicates lineage.
- שַׂר־צָבָ֖א (sar-tsava) – Root: שר (sar) + צבא (tsava); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “commander of the army”; Notes: Denotes military leadership.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
- לְשָׁא֑וּל (le-Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Preposition with proper noun; Translation: “for Shaʾul”; Notes: Indicates possession or association.
- לָקַ֗ח (laqakh) – Root: לקח (laqakh); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “took”; Notes: Indicates completed action.
- אֶת־אִ֥ישׁ בֹּ֨שֶׁת֙ (ʾet-ʾIsh-Boshet) – Root: איש (ʾish) + בשת (Boshet); Form: Proper noun; Translation: “ʾIsh-Boshet”; Notes: Name of Shaʾul’s son.
- בֶּן־שָׁא֔וּל (ben-Shaʾul) – Root: בן (ben) + שאול (Shaʾul); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “son of Shaʾul”; Notes: Indicates lineage.
- וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ (vayyaʿavirehu) – Root: עבר (ʿavar); Form: Hifil (causative) wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and brought him over”; Notes: Causative sense of crossing or transferring.
- מַחֲנָֽיִם (Maḥanayim) – Root: מחנים (Maḥanayim); Form: Proper noun; Translation: “Maḥanayim”; Notes: A location east of the Jordan.