וְנֶאְמַ֨ן בֵּיתְךָ֧ וּמַֽמְלַכְתְּךָ֛ עַד־עֹולָ֖ם לְפָנֶ֑יךָ כִּֽסְאֲךָ֔ יִהְיֶ֥ה נָכֹ֖ון עַד־עֹולָֽם׃
And your house and your kingdom will be established forever before you; your throne will be established forever.’”
Morphology
- וְנֶאְמַ֨ן (veneʾeman) – Root: אמן (ʾaman); Form: Nifal participle ms absolute + conjunction וְ; Translation: “And will be established”; Notes: emphasizes stability and reliability.
- בֵּיתְךָ֧ (betekha) – Root: בית (bayit); Form: Noun masculine singular construct + 2ms suffix; Translation: “your house”; Notes: refers to Dawid’s royal lineage.
- וּמַֽמְלַכְתְּךָ֛ (umamlakhtekha) – Root: מלך (melekh); Form: Noun feminine singular construct + 2ms suffix + conjunction ו; Translation: “and your kingdom”; Notes: political sovereignty.
- עַד־עֹולָ֖ם (ʿad-ʿolam) – Root: עולם (ʿolam); Form: Preposition + noun masculine singular absolute; Translation: “forever”; Notes: eternal duration.
- לְפָנֶ֑יךָ (lefaneikha) – Root: פנה (paneh); Form: Preposition + noun masculine plural construct + 2ms suffix; Translation: “before you”; Notes: indicates permanence in Dawid’s presence or sight.
- כִּֽסְאֲךָ֔ (kisʾakha) – Root: כסא (kisseʾ); Form: Noun masculine singular construct + 2ms suffix; Translation: “your throne”; Notes: symbol of royal authority.
- יִהְיֶ֥ה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect, 3ms; Translation: “will be”; Notes: future assurance.
- נָכֹ֖ון (nakhon) – Root: כון (kun); Form: Nifal participle masculine singular absolute; Translation: “established”; Notes: emphasizes firmness, stability.
- עַד־עֹולָֽם (ʿad-ʿolam) – Root: עולם (ʿolam); Form: Preposition + noun masculine singular absolute; Translation: “forever”; Notes: repeated for emphasis on eternal nature.