Ezekiel 20:34

וְהֹוצֵאתִ֤י אֶתְכֶם֙ מִן־הָ֣עַמִּ֔ים וְקִבַּצְתִּ֣י אֶתְכֶ֔ם מִן־הָ֣אֲרָצֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר נְפֹוצֹתֶ֖ם בָּ֑ם בְּיָ֤ד חֲזָקָה֙ וּבִזְרֹ֣ועַ נְטוּיָ֔ה וּבְחֵמָ֖ה שְׁפוּכָֽה׃

And I will bring you out from the peoples, and I will gather you from the lands where you were scattered, with a strong hand and with an outstretched arm and with poured out fury.

 

Morphology

  1. וְהֹוצֵאתִי (ve-hotseʾti) – Root: יצא; Form: Hiphil perfect 1cs with vav-consecutive; Translation: “And I will bring out”; Notes: Causative stem highlights YHWH’s direct action.
  2. אֶתְכֶם (ʾetkhem) – Root: את; Form: Object marker + 2mp suffix; Translation: “you”; Notes: Direct object of the verb.
  3. מִן־הָעַמִּים (min-ha-ʿammim) – Root: עם; Form: Preposition + noun masculine plural with article; Translation: “from the peoples”; Notes: Refers to surrounding nations.
  4. וְקִבַּצְתִּי (ve-qibbasṯi) – Root: קבץ; Form: Piel perfect 1cs with vav-consecutive; Translation: “and I will gather”; Notes: Intensive stem stresses thorough regathering.
  5. אֶתְכֶם (ʾetkhem) – Root: את; Form: Object marker + 2mp suffix; Translation: “you”; Notes: Second object of the gathering.
  6. מִן־הָאֲרָצֹות (min-ha-aratsot) – Root: ארץ; Form: Preposition + noun feminine plural with article; Translation: “from the lands”; Notes: Diaspora context.
  7. אֲשֶׁר (ʾasher) – Form: Relative pronoun; Translation: “where”; Notes: Introduces relative clause.
  8. נְפֹוצֹתֶם (nefotsetem) – Root: פוץ; Form: Niphal perfect 2mp; Translation: “you were scattered”; Notes: Passive voice emphasizes their state of dispersion.
  9. בָּם (bam) – Root: ב; Form: Preposition + 3mp suffix; Translation: “in them”; Notes: Refers to the lands of exile.
  10. בְּיָד (be-yad) – Root: יד; Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “with a hand”; Notes: Symbol of strength and authority.
  11. חֲזָקָה (ḥazaqah) – Root: חזק; Form: Adjective feminine singular; Translation: “strong”; Notes: Describes the hand.
  12. וּבִזְרֹועַ (u-vi-zeroaʿ) – Root: זרוע; Form: Conjunction + preposition + noun feminine singular; Translation: “and with an arm”; Notes: Parallel to “hand.”
  13. נְטוּיָה (netuyah) – Root: נטה; Form: Qal passive participle feminine singular; Translation: “outstretched”; Notes: Indicates readiness for action.
  14. וּבְחֵמָה (u-ve-ḥemah) – Root: חמה; Form: Conjunction + noun feminine singular; Translation: “and with fury”; Notes: Instrument of divine wrath.
  15. שְׁפוּכָה (shefukhah) – Root: שׁפך; Form: Qal passive participle feminine singular; Translation: “poured out”; Notes: Emphasizes complete and overflowing wrath.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.