כִּ֣י מְ֭בֹרָכָיו יִ֣ירְשׁוּ אָ֑רֶץ וּ֝מְקֻלָּלָ֗יו יִכָּרֵֽתוּ׃
For those blessed by Him shall inherit the land, and those cursed by Him shall be cut off.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 2 | מְבֹרָכָיו | mevorakhav | “those blessed by him” | Pual participle mp + suff 3ms |
| 3 | יִירְשׁוּ | yirshu | “they shall inherit” | Qal imperfect 3mp |
| 4 | אָרֶץ | ʾarets | “land” | N(fs) |
| 5 | וּמְקֻלָּלָיו | u-mequllalav | “and those cursed by him” | Conj + Pual participle mp + suff 3ms |
| 6 | יִכָּרֵתוּ | yikkaretu | “they shall be cut off” | Nifal imperfect 3mp |
Morphology
- כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces a causal statement.
- מְבֹרָכָיו (mevorakhav) – Root: ברך (b-r-kh); Root Type: Strong; Binyan: Pual; Form: Participle masculine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “those blessed by him”; Notes: Passive participle indicating recipients of blessing.
- יִירְשׁוּ (yirshu) – Root: ירשׁ (y-r-š); Root Type: I-Yod; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall inherit”; Notes: Refers to receiving possession.
- אָרֶץ (ʾarets) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun feminine singular; Translation: “land”; Notes: Often denotes the promised land or territory.
- וּמְקֻלָּלָיו (u-mequllalav) – Root: קלל (q-l-l); Root Type: Geminate; Binyan: Pual; Form: Conjunction וּ + participle masculine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “and those cursed by him”; Notes: Parallel to “those blessed,” but with opposite fate.
- יִכָּרֵתוּ (yikkaretu) – Root: כרת (k-r-t); Root Type: Strong; Binyan: Nifal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall be cut off”; Notes: Passive destruction or removal.