יְֽהוָ֗ה אַל־בְּקֶצְפְּךָ֥ תֹוכִיחֵ֑נִי וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃
YHWH, do not rebuke me in Your anger, and in Your wrath do not discipline me.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper Noun |
| 2 | אַל | ʾal | “do not” | Negative particle |
| 3 | בְּקֶצְפְּךָ | be-qetspkha | “in Your anger” | Prep בְ + N(ms) + suff 2ms |
| 4 | תֹוכִיחֵנִי | tokhiḥeni | “You rebuke me” | Hiphil imperfect 2ms + suff 1cs |
| 5 | וּבַחֲמָתְךָ | u-va-ḥamatkha | “and in Your wrath” | Conj + Prep בְ + N(fs) + suff 2ms |
| 6 | תְיַסְּרֵנִי | teyasseréni | “You discipline me” | Piel imperfect 2ms + suff 1cs |
Morphology
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: Direct address.
- אַל (ʾal) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Negative particle; Translation: “do not”; Notes: Used with jussive/imperfect.
- בְּקֶצְפְּךָ (be-qetspkha) – Root: קצף (q-ṣ-p); Root Type: Strong; Form: Preposition בְ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in Your anger”; Notes: Emotional state of YHWH.
- תֹוכִיחֵנִי (tokhiḥeni) – Root: יכח (y-kh-ḥ); Root Type: I-Yod; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “You rebuke me”; Notes: Judicial correction.
- וּבַחֲמָתְךָ (u-va-ḥamatkha) – Root: חמה (ḥ-m-h); Root Type: I-Guttural (ח); Form: Conjunction וּ + preposition בְ + noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “and in Your wrath”; Notes: Intensified anger.
- תְיַסְּרֵנִי (teyasseréni) – Root: יסר (y-s-r); Root Type: I-Yod; Binyan: Piel; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “You discipline me”; Notes: Instruction through correction.