Psalm 39:1

לַמְנַצֵּ֥חַ לִידוּתוּן מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃

For the director, for Yedutun, a psalm of Dawid.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לַמְנַצֵּחַ la-menatseaḥ “for the director” Prep לְ + Def. art. הַ + Piel participle ms
2 לִידוּתוּן li-Yedutun “for Yedutun” Prep לְ + Proper Noun
3 מִזְמוֹר mizmor “psalm” N(ms)
4 לְדָוִד le-Dawid “of Dawid” Prep לְ + Proper Noun

 

Morphology

  1. לַמְנַצֵּחַ (la-menatseaḥ) – Root: נצח (n-ṣ-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + definite article הַ + participle masculine singular; Translation: “for the director”; Notes: Refers to the musical leader.
  2. לִידוּתוּן (li-Yedutun) – Root: —; Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “for Yedutun”; Notes: Likely a musician or choir leader.
  3. מִזְמוֹר (mizmor) – Root: זמר (z-m-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “psalm”; Notes: A song with musical accompaniment.
  4. לְדָוִד (le-Dawid) – Root: דוד; Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “of Dawid”; Notes: Attribution of authorship.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.