Ezekiel 20:40

כִּ֣י בְהַר־קָדְשִׁ֞י בְּהַ֣ר מְרֹ֣ום יִשְׂרָאֵ֗ל נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה שָׁ֣ם יַעַבְדֻ֜נִי כָּל־בֵּ֧ית יִשְׂרָאֵ֛ל כֻּלֹּ֖ה בָּאָ֑רֶץ שָׁ֣ם אֶרְצֵ֔ם וְשָׁ֞ם אֶדְרֹ֣ושׁ אֶת־תְּרוּמֹֽתֵיכֶ֗ם וְאֶת־רֵאשִׁ֛ית מַשְׂאֹותֵיכֶ֖ם בְּכָל־קָדְשֵׁיכֶֽם׃

For on my holy mountain, on the high mountain of Yisraʾel,” declares the Lord YHWH, “there all the house of Yisraʾel, all of it, shall serve me in the land. There I will accept them, and there I will seek your contributions and the first of your offerings, with all your holy things.

 

Morphology

  1. כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason or grounds for the statement.
  2. בְהַר־קָדְשִׁי (be-har-qodshi) – Root: הר, קדשׁ; Form: Preposition בְ + noun masculine singular construct “mountain” + noun masculine singular with 1st person singular suffix “my holiness”; Translation: “on my holy mountain”; Notes: Refers to Zion as YHWH’s chosen place.
  3. בְּהַר (be-har) – Root: הר; Form: Preposition בְ + noun masculine singular; Translation: “on the mountain”; Notes: Repetition for emphasis of the location.
  4. מְרֹום (merom) – Root: רום; Form: Noun masculine singular; Translation: “height”; Notes: Used here for “high mountain.”
  5. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation of Israel.
  6. נְאֻם (neʾum) – Root: נאם; Form: Noun masculine singular in construct; Translation: “declaration”; Notes: Formulaic prophetic phrase introducing divine speech.
  7. אֲדֹנָי (ʾadonai) – Root: אדן; Form: Noun plural with 1st person singular suffix (lit. “my Lord”); Translation: “my Lord”; Notes: Title of reverence for YHWH.
  8. יְהוִה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun, Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: Divine name.
  9. שָׁם (sham) – Root: שם; Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Indicates location emphatically repeated.
  10. יַעַבְדֻנִי (yaʿavduni) – Root: עבד; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural + 1st person singular suffix; Translation: “they shall serve me”; Notes: Covenant service and worship rendered to YHWH.
  11. כָּל (kol) – Root: כל; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Universal emphasis.
  12. בֵּית (beit) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Here referring to the entire nation.
  13. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Identifies the nation being addressed.
  14. כֻּלֹּה (kullo) – Root: כל; Form: Noun with pronominal suffix 3rd masculine singular; Translation: “all of it”; Notes: Emphasizes totality.
  15. בָּאָרֶץ (ba-aretz) – Root: ארץ; Form: Preposition בְ + definite noun feminine singular; Translation: “in the land”; Notes: Geographic location of service.
  16. שָׁם (sham) – Root: שם; Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Continues repeated emphasis on place.
  17. אֶרְצֵם (ʾertsem) – Root: רצה; Form: Qal imperfect 1st person singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “I will accept them”; Notes: Divine acceptance of worship.
  18. וְשָׁם (ve-sham) – Root: שם; Form: Conjunction + adverb; Translation: “and there”; Notes: Linking further divine action.
  19. אֶדְרֹושׁ (ʾedrosh) – Root: דרשׁ; Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I will seek”; Notes: YHWH demands offerings rightly.
  20. אֶת־תְּרוּמֹתֵיכֶם (et-terumotekhem) – Root: תרם; Form: Accusative marker + noun feminine plural with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your contributions”; Notes: Refers to dedicated offerings.
  21. וְאֶת־רֵאשִׁית (ve-et-reʾshit) – Root: ראשׁ; Form: Conjunction + accusative marker + noun feminine singular construct; Translation: “and the first of”; Notes: Denotes the best or first portion.
  22. מַשְׂאֹותֵיכֶם (masʾotekhem) – Root: נשא; Form: Noun feminine plural with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your offerings”; Notes: Contributions lifted up before YHWH.
  23. בְּכָל (be-khol) – Root: כל; Form: Preposition בְ + noun masculine singular; Translation: “with all”; Notes: Extends the scope inclusively.
  24. קָדְשֵׁיכֶם (qodshekhem) – Root: קדשׁ; Form: Noun masculine plural with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your holy things”; Notes: Refers to sacred gifts, offerings, or objects dedicated to YHWH.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.