לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה עַתָּ֗ה אָשִׁיב֙ אֶת־שֶׂבֶת יַֽעֲקֹ֔ב וְרִֽחַמְתִּ֖י כָּל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְקִנֵּאתִ֖י לְשֵׁ֥ם קָדְשִֽׁי׃
Therefore, thus says the Lord YHWH: “Now I will restore the captivity of Yaʿaqov and will have compassion upon all the house of Yisraʾel, and I will be zealous for My holy name.
Morphology
- לָכֵן (lākhēn) – Root: כן (kēn); Form: Adverb; Translation: “Therefore”; Notes: Introduces divine response or consequence following previous judgment.
- כֹּה (koh) – Root: —; Form: Demonstrative adverb; Translation: “thus”; Notes: Standard prophetic formula introducing divine speech.
- אָמַר (ʾāmar) – Root: אמר (ʾāmar); Form: Qal perfect 3ms; Translation: “has said”; Notes: Marks direct divine speech declaration.
- אֲדֹנָי (ʾadonāy) – Root: אדן (ʾādan); Form: Plural of majesty, meaning “Lord”; Translation: “Lord”; Notes: Denotes sovereign authority, often preceding the divine name YHWH.
- יְהוִה (YHWH) – Root: הוה (havāh); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of the God of Yisraʾel, signifying His eternal being.
- עַתָּה (ʿattāh) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “now”; Notes: Marks a transition from judgment to mercy—an eschatological turning point.
- אָשִׁיב (ʾāshīv) – Root: שׁוב (shūv); Form: Hiphil imperfect 1cs; Translation: “I will restore” / “I will bring back”; Notes: Expresses divine initiative in reversing exile or restoring fortunes.
- אֶת־ (ʾet) – Root: —; Form: Direct object marker; Translation: “(marks direct object)”; Notes: Introduces the object “captivity.”
- שֶׂבֶת (shevet) – Root: שׁוב (shūv) or possibly שׁבה (shāvah); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “captivity”; Notes: Refers to the state of exile or captivity of Yaʿaqov’s descendants.
- יַעֲקֹב (Yaʿaqov) – Root: עקב (ʿaqav); Form: Proper noun; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Represents the patriarch Jacob and, by extension, the people of Yisraʾel.
- וְרִחַמְתִּי (ve-riḥamtī) – Root: רחם (raḥam); Form: Conjunction וְ + Piel perfect 1cs; Translation: “and I will have compassion”; Notes: Piel stem intensifies emotion—divine mercy following punishment.
- כָּל־ (kol) – Root: כלל (kālal); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Introduces the scope of divine compassion—total inclusion.
- בֵּית (bêt) – Root: בית (bayit); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Symbolic of the covenantal family of Yisraʾel.
- יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: שׂרה (śārāh) + אֵל (ʾēl); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The restored nation; the name signifies “He strives with God.”
- וְקִנֵּאתִי (ve-qinnētī) – Root: קנא (qanāʾ); Form: Conjunction וְ + Piel perfect 1cs; Translation: “and I will be zealous”; Notes: Conveys passionate protection of divine honor and holiness.
- לְשֵׁם (le-shem) – Root: שם (shem); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “for the name”; Notes: Refers to YHWH’s reputation or glory manifested among the nations.
- קָדְשִׁי (qodshī) – Root: קדשׁ (qādash); Form: Noun masculine singular construct + suffix 1cs; Translation: “My holiness”; Notes: Denotes YHWH’s sacred nature—His distinctness and moral purity now vindicated.