וְאֶת־שֵׁ֨ם קָדְשִׁ֜י אֹודִ֗יעַ בְּתֹוךְ֙ עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹֽא־אַחֵ֥ל אֶת־שֵׁם־קָדְשִׁ֖י עֹ֑וד וְיָדְע֤וּ הַגֹּויִם֙ כִּי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה קָדֹ֖ושׁ בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
And My holy name I will make known in the midst of My people Yisraʾel, and I will not profane My holy name any more; and the nations shall know that I am YHWH, the Holy One in Yisraʾel.
Morphology
- וְאֶת־שֵׁם (ve-ʾet-shēm) – Root: שם (shēm); Form: Conjunction וְ + direct object marker אֵת + noun masculine singular absolute; Translation: “and (My) name”; Notes: Direct object of the following verb “I will make known.”
- קָדְשִׁי (qodshī) – Root: קדשׁ (qādash); Form: Noun masculine singular construct + suffix 1cs; Translation: “My holiness” / “My holy”; Notes: Functions adjectivally to modify “name.”
- אֹודִיעַ (ʾōdīaʿ) – Root: ידע (yādaʿ); Form: Hiphil imperfect 1cs; Translation: “I will make known”; Notes: Causative sense—YHWH causes His name to be known through acts of revelation and vindication.
- בְּתֹוךְ (be-tōkh) – Root: תוך (tōkh); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular absolute; Translation: “in the midst of”; Notes: Indicates location—within His covenant people.
- עַמִּי (ʿammī) – Root: עם (ʿam); Form: Noun masculine singular construct + suffix 1cs; Translation: “My people”; Notes: Denotes covenant relationship between YHWH and Yisraʾel.
- יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: שׂרה (śārāh) + אֵל (ʾēl); Form: Compound proper noun (theophoric name); Translation: “Yisraʾel” (“He who strives with God” or “God prevails”); Notes: Represents the nation through whom YHWH reveals His holiness.
- וְלֹא־אַחֵל (ve-loʾ-ʾaḥēl) – Root: חלל (ḥālal); Form: Conjunction וְ + negative particle לֹא + Piel imperfect 1cs; Translation: “and I will not profane”; Notes: Piel denotes intensive action; YHWH declares He will no longer allow His name to be defiled.
- אֶת־שֵׁם־קָדְשִׁי (ʾet-shēm-qodshī) – Root: שם (shēm), קדשׁ (qādash); Form: Direct object marker אֵת + noun + construct noun with suffix 1cs; Translation: “My holy name”; Notes: Object of the verb “I will not profane.”
- עֹוד (ʿōd) – Root: עוד (ʿūd); Form: Adverb; Translation: “any more”; Notes: Indicates cessation of a previous condition—His name will no longer be desecrated.
- וְיָדְעוּ (ve-yādeʿu) – Root: ידע (yādaʿ); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 3mp; Translation: “and they shall know”; Notes: Refers to future recognition of YHWH’s holiness by the nations.
- הַגֹּויִם (ha-gōyim) – Root: גוי (goy); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the nations”; Notes: Denotes Gentile peoples witnessing YHWH’s vindication of His name.
- כִּי (kī) – Root: —; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the content of what the nations will come to understand.
- אֲנִי (ʾanī) – Root: —; Form: Independent pronoun 1cs; Translation: “I”; Notes: Emphasizes divine self-declaration and authority.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (havāh); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The self-existent, covenantal God who reveals His holiness to the nations.
- קָדֹושׁ (qādōsh) – Root: קדשׁ (qādash); Form: Adjective masculine singular absolute; Translation: “holy”; Notes: Denotes the essential separateness and purity of YHWH.
- בְּיִשְׂרָאֵל (be-Yisraʾel) – Root: שׂרה (śārāh) + אֵל (ʾēl); Form: Preposition בְּ + proper noun; Translation: “in Yisraʾel”; Notes: Locative use—YHWH is revealed as the Holy One dwelling and acting within His covenant people.