וְאַחֲרֵ֖י טָֽהֳרָתֹ֑ו שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים יִסְפְּרוּ־לֹֽו׃
And after his cleansing, seven days they shall count for him.
Morphology
- וְאַחֲרֵי (ve-aḥarei) – Root: אחר (aḥar); Form: Conjunction וְ + preposition; Translation: “and after”; Notes: Marks the time following the act or process of purification.
- טָהֳרָתֹו (taharató) – Root: טהר (tahar); Form: Noun feminine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his cleansing”; Notes: Refers to ritual purification following defilement, often by contact with the dead.
- שִׁבְעַת (shivʿat) – Root: שׁבע (shevaʿ); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “seven of”; Notes: In construct with “days,” indicating a set duration of seven days.
- יָמִים (yamim) – Root: יום (yom); Form: Noun masculine plural; Translation: “days”; Notes: Specifies the period to be counted for the completion of purification.
- יִסְפְּרוּ (yispe ru) – Root: ספר (safar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall count”; Notes: Denotes reckoning or keeping count, possibly by others responsible for confirming his purification period.
- ־לֹו (lo) – Root: —; Form: Preposition לְ + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “for him”; Notes: Indicates the counting is done on his behalf, marking the completion of his required period.