וַיֶּאֱסֹ֥ף לָבָ֛ן אֶת־כָּל־אַנְשֵׁ֥י הַמָּקֹ֖ום וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁתֶּֽה׃
And Lavan gathered all the men of the place and made a feast.
Morphology
- וַיֶּאֱסֹ֥ף (va-yeʾesof) – Root: אסף (ʾasaf); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he gathered”; Notes: Action of assembling people.
- לָבָ֛ן (Lavan) – Root: לבן (Lavan); Form: Proper noun; Translation: “Lavan”; Notes: Subject of the sentence.
- אֶת־כָּל־אַנְשֵׁ֥י (et-khol-anshei) – Root: אנש (ʾanash); Form: Definite direct object marker + noun, masculine plural construct; Translation: “all the men of”; Notes: Specifies the group gathered.
- הַמָּקֹ֖ום (ha-maqom) – Root: מקום (maqom); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the place”; Notes: Refers to the local area.
- וַיַּ֥עַשׂ (va-yaʿas) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he made”; Notes: Action of preparation.
- מִשְׁתֶּֽה (mishteh) – Root: שתה (shatah); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a feast”; Notes: Refers to a celebratory meal.