וַתֹּ֣אמֶר אֶל־אָבִ֗יהָ אַל־יִ֨חַר֙ בְּעֵינֵ֣י אֲדֹנִ֔י כִּ֣י לֹ֤וא אוּכַל֙ לָק֣וּם מִפָּנֶ֔יךָ כִּי־דֶ֥רֶךְ נָשִׁ֖ים לִ֑י וַיְחַפֵּ֕שׂ וְלֹ֥א מָצָ֖א אֶת־הַתְּרָפִֽים׃
“And she said to her father, ‘Let it not displease my lord that I cannot rise before you, for the manner of women is upon me.’ So he searched but did not find the household idols.”
Morphology
- וַתֹּ֣אמֶר (va-to-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, imperfect, 3fs with vav-consecutive; Translation: “And she said”
- אֶל־אָבִ֗יהָ (el-a-vi-ha) – Root: אב (av); Form: noun, ms with 3fs suffix and preposition; Translation: “to her father”
- אַל־יִ֨חַר֙ (al-yi-khar) – Root: חרה (kha-ra); Form: Qal, imperfect, 3ms; Translation: “Let it not displease”
- בְּעֵינֵ֣י (bə-ei-nei) – Root: עין (a-yin); Form: noun, dual construct with preposition; Translation: “in the eyes of”
- אֲדֹנִ֔י (a-do-ni) – Root: אדן (a-don); Form: noun, ms with 1cs suffix; Translation: “my lord”
- כִּ֣י (ki) – Particle; Translation: “that”
- לֹ֤וא (lo) – Particle; Translation: “not”
- אוּכַל֙ (u-khal) – Root: יכל (ya-khal); Form: Qal, imperfect, 1cs; Translation: “I can”
- לָק֣וּם (la-kum) – Root: קום (kum); Form: Qal, infinitive construct with preposition; Translation: “to rise”
- מִפָּנֶ֔יךָ (mi-pa-ne-kha) – Root: פנים (pa-nim); Form: noun, mp construct with 2ms suffix and preposition; Translation: “before you”
- כִּי־דֶ֥רֶךְ (ki-de-rekh) – Root: דרך (de-rekh); Form: noun, ms construct; Translation: “for the manner”
- נָשִׁ֖ים (na-shim) – Root: אשה (i-shah); Form: noun, fp; Translation: “of women”
- לִ֑י (li) – Preposition with 1cs suffix; Translation: “is upon me”
- וַיְחַפֵּ֕שׂ (va-ya-kha-phes) – Root: חפש (kha-phas); Form: Piel, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “So he searched”
- וְלֹ֥א (və-lo) – Particle; Translation: “but not”
- מָצָ֖א (ma-tsa) – Root: מצא (ma-tsa); Form: Qal, perfect, 3ms; Translation: “he found”
- אֶת־הַתְּרָפִֽים׃ (et-ha-te-ra-fim) – Root: תרף (te-ref); Form: noun, mp with definite article; Translation: “the household idols”