Genesis 31:37

כִּֽי־מִשַּׁ֣שְׁתָּ אֶת־כָּל־כֵּלַ֗י מַה־מָּצָ֨אתָ֙ מִכֹּ֣ל כְּלֵי־בֵיתֶ֔ךָ שִׂ֣ים כֹּ֔ה נֶ֥גֶד אַחַ֖י וְאַחֶ֑יךָ וְיֹוכִ֖יחוּ בֵּ֥ין שְׁנֵֽינוּ׃

For you have searched all my belongings; what have you found of all your household items? Set it here before my brothers and your brothers, and let them decide between us both.

 

Morphology

  1. כִּֽי־מִשַּׁ֣שְׁתָּ (ki-mishashta) – Root: משׁשׁ (mashash); Form: Perfect 2nd person masculine singular, Piel; Translation: “For you have searched”; Notes: Expresses an intensive action of searching.
  2. אֶת־כָּל־כֵּלַ֗י (et-kol-keilai) – Root: כלי (kli); Form: Direct object marker + noun, masculine plural with 1st person singular suffix; Translation: “all my belongings”; Notes: Refers to all personal possessions.
  3. מַה־מָּצָ֨אתָ (mah-matzata) – Root: מצא (matza); Form: Interrogative pronoun + perfect 2nd person masculine singular, Qal; Translation: “What have you found?”; Notes: Asks about the results of the search.
  4. מִכֹּ֣ל כְּלֵי־בֵיתֶ֔ךָ (mi-kol klei-veitekha) – Root: כלי (kli); Form: Preposition + noun, masculine plural construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “of all your household items”; Notes: Specifies the domain of comparison.
  5. שִׂ֣ים (sim) – Root: שים (sim); Form: Imperative masculine singular, Qal; Translation: “Set”; Notes: A command to place something in view.
  6. כֹ֔ה (koh) – Root: כה (koh); Form: Adverb; Translation: “here”; Notes: Indicates proximity.
  7. נֶ֥גֶד (neged) – Root: נגד (neged); Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Used in the sense of presenting evidence.
  8. אַחַ֖י (aḥai) – Root: אח (aḥ); Form: Noun, masculine plural with 1st person singular suffix; Translation: “my brothers”; Notes: Refers to one’s kin or companions.
  9. וְאַחֶ֑יךָ (ve-aḥekha) – Root: אח (aḥ); Form: Conjunction + noun, masculine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and your brothers”; Notes: Refers to the opposing party’s kin.
  10. וְיֹוכִ֖יחוּ (ve-yokhiḥu) – Root: יכח (yakhaḥ); Form: Conjunction + imperfect 3rd person masculine plural, Hifil; Translation: “and let them decide”; Notes: Denotes an act of judgment or proof.
  11. בֵּ֥ין שְׁנֵֽינוּ (bein shneinu) – Root: שׁנים (shnayim); Form: Preposition + noun, dual with 1st person plural suffix; Translation: “between us both”; Notes: Expresses mediation.

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.