Genesis 31:51

וַיֹּ֥אמֶר לָבָ֖ן לְיַעֲקֹ֑ב הִנֵּ֣ה הַגַּ֣ל הַזֶּ֗ה וְהִנֵּה֙ הַמַצֵּבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יָרִ֖יתִי בֵּינִ֥י וּבֵינֶֽךָ׃

Then Laban said to Jacob, “Behold this heap, and behold the pillar, which I have set between you and me.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֥אמֶר (va-yo-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, imperfect, 3ms; Translation: “Then he said”
  2. לָבָ֖ן (la-van) – Proper noun; Translation: “Laban”
  3. לְיַעֲקֹ֑ב (lə-ya-ak-ov) – Proper noun; Translation: “to Jacob”
  4. הִנֵּ֣ה (hin-neh) – Particle; Translation: “Behold”
  5. הַגַּ֣ל (hag-gal) – Root: גלל (gal-al); Form: noun, ms with definite article; Translation: “the heap”
  6. הַזֶּ֗ה (ha-zeh) – Demonstrative pronoun, ms; Translation: “this”
  7. וְהִנֵּה֙ (və-hin-neh) – Particle; Translation: “and behold”
  8. הַמַצֵּבָ֔ה (ham-ma-tse-vah) – Root: נצב (n-tsav); Form: noun, fs with definite article; Translation: “the pillar”
  9. אֲשֶׁ֥ר (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “which”
  10. יָרִ֖יתִי (ya-ri-ti) – Root: ירא (ya-ra); Form: Hiphil, perfect, 1cs; Translation: “I have set”
  11. בֵּינִ֥י (be-ni) – Root: בין (bein); Form: preposition with 1cs suffix; Translation: “between me”
  12. וּבֵינֶֽךָ׃ (u-vey-ne-cha) – Root: בין (bein); Form: preposition with 2ms suffix; Translation: “and you”

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.