אֱלֹהֵ֨י אַבְרָהָ֜ם וֵֽאלֹהֵ֤י נָחֹור֙ יִשְׁפְּט֣וּ בֵינֵ֔ינוּ אֱלֹהֵ֖י אֲבִיהֶ֑ם וַיִּשָּׁבַ֣ע יַעֲקֹ֔ב בְּפַ֖חַד אָבִ֥יו יִצְחָֽק׃
The God of Avraham and the God of Naḥor shall judge between us, the God of their father.” And Yaʿaqov swore by the Fear of his father Yitsḥaq.
Morphology
- אֱלֹהֵ֨י (Elohei) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “God of”; Notes: Construct form indicating possession.
- אַבְרָהָ֜ם (Avraham) – Root: אברם (ʾ-v-r-m); Form: Proper noun, singular; Translation: “Avraham”; Notes: The patriarch of Israel.
- וֵֽאלֹהֵ֤י (ve-Elohei) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Conjunction + noun, masculine plural construct; Translation: “and the God of”; Notes: Connects the two divine names.
- נָחֹור֙ (Naḥor) – Root: נחור (N-ḥ-r); Form: Proper noun, singular; Translation: “Naḥor”; Notes: Avraham’s brother.
- יִשְׁפְּט֣וּ (yishpetu) – Root: שפט (sh-p-t); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “shall judge”; Notes: Refers to divine judgment.
- בֵינֵ֔ינוּ (beineinu) – Root: בין (b-y-n); Form: Preposition + 1st person plural suffix; Translation: “between us”; Notes: Indicates mediation.
- אֱלֹהֵ֖י (Elohei) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “God of”; Notes: Repetition emphasizes divine authority.
- אֲבִיהֶ֑ם (Avihem) – Root: אב (ʾ-v); Form: Noun, masculine singular construct + 3rd person plural suffix; Translation: “their father”; Notes: Refers to Terach, father of Avraham and Naḥor.
- וַיִּשָּׁבַ֣ע (vay-yishavaʿ) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Nifal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “and he swore”; Notes: Indicates a solemn oath.
- יַעֲקֹ֔ב (Yaʿaqov) – Root: עקב (ʿ-q-v); Form: Proper noun, singular; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: The patriarch of Israel.
- בְּפַ֖חַד (be-faḥad) – Root: פחד (p-ḥ-d); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “by the Fear”; Notes: Refers to reverential awe.
- אָבִ֥יו (Aviv) – Root: אב (ʾ-v); Form: Noun, masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his father”; Notes: Refers to Yitsḥaq.
- יִצְחָֽק (Yitsḥaq) – Root: צחק (ts-ḥ-q); Form: Proper noun, singular; Translation: “Yitsḥaq”; Notes: The son of Avraham.