וַיֹּאמֶר֮ יַעֲקֹב֒ אֱלֹהֵי֙ אָבִ֣י אַבְרָהָ֔ם וֵאלֹהֵ֖י אָבִ֣י יִצְחָ֑ק יְהוָ֞ה הָאֹמֵ֣ר אֵלַ֗י שׁ֧וּב לְאַרְצְךָ֛ וּלְמֹולַדְתְּךָ֖ וְאֵיטִ֥יבָה עִמָּֽךְ׃
Ya’aqov said, “O God of my father Avraham and God of my father Yitsḥaq, O LORD, who said to me, ‘Return to your land and to your relatives, and I will do good with you.’
Morphology
- וַיֹּאמֶר֮ (va-yo-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “he said”
- יַעֲקֹב֒ (ya-a-kov) – Proper noun; Translation: “Jacob”
- אֱלֹהֵי֙ (e-lo-he) – Root: אלה (e-lo-ha); Form: noun, construct ms; Translation: “God of”
- אָבִ֣י (a-vi) – Root: אב (av); Form: noun, ms construct with 1cs suffix; Translation: “my father”
- אַבְרָהָ֔ם (av-ra-ham) – Proper noun; Translation: “Abraham”
- וֵאלֹהֵ֖י (ve-e-lo-he) – Root: אלה (e-lo-ha); Form: noun, construct ms with conjunction; Translation: “and God of”
- אָבִ֣י (a-vi) – Root: אב (av); Form: noun, ms construct with 1cs suffix; Translation: “my father”
- יִצְחָ֑ק (yits-khak) – Proper noun; Translation: “Isaac”
- יְהוָ֞ה (Adonai) – Proper noun; Translation: “O LORD”
- הָאֹמֵ֣ר (ha-o-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, participle, ms with definite article; Translation: “who said”
- אֵלַ֗י (e-lai) – Preposition with 1cs suffix; Translation: “to me”
- שׁ֧וּב (shuv) – Root: שוב (shuv); Form: Qal, imperative, ms; Translation: “return”
- לְאַרְצְךָ֛ (lə-artz-kha) – Root: ארץ (e-retz); Form: noun, fs construct with 2ms suffix; Translation: “to your land”
- וּלְמֹולַדְתְּךָ֖ (u-lə-mo-lad-tə-kha) – Root: ילד (ya-lad); Form: noun, fs construct with 2ms suffix; Translation: “and to your relatives”
- וְאֵיטִ֥יבָה (ve-ei-ti-va) – Root: יטב (ya-tav); Form: Hiphil, imperfect, 1cs with cohortative sense; Translation: “and I will do good”
- עִמָּֽךְ׃ (im-makh) – Root: עם (im); Form: preposition with 2ms suffix; Translation: “with you”