וַיִּקְרָ֧א יַעֲקֹ֛ב שֵׁ֥ם הַמָּקֹ֖ום פְּנִיאֵ֑ל כִּֽי־רָאִ֤יתִי אֱלֹהִים֙ פָּנִ֣ים אֶל־פָּנִ֔ים וַתִּנָּצֵ֖ל נַפְשִֽׁי׃
And Ya’aqov named the place Peniel, for “I have seen God face to face, and my life was spared.”
Morphology
- וַיִּקְרָ֧א (va-yik-ra) – Root: קרא (qa-ra); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he named”
- יַעֲקֹ֛ב (ya-a-kov) – Proper noun; Translation: “Jacob”
- שֵׁ֥ם (shem) – Root: שם (shem); Form: noun, ms; Translation: “the name”
- הַמָּקֹ֖ום (ha-ma-kom) – Root: מקום (ma-qom); Form: noun, ms with definite article; Translation: “the place”
- פְּנִיאֵ֑ל (pe-ni-el) – Proper noun; Translation: “Peniel” (meaning “face of God”)
- כִּֽי־רָאִ֤יתִי (ki ra-i-ti) – Root: ראה (ra-ah); Form: Qal, perfect, 1cs; Translation: “for I have seen”
- אֱלֹהִים֙ (e-lo-him) – Noun, mp; Translation: “God”
- פָּנִ֣ים (pa-nim) – Root: פנים (pa-nim); Form: noun, mp; Translation: “face”
- אֶל־פָּנִ֔ים (el-pa-nim) – Root: פנים (pa-nim); Form: noun, mp with preposition “el”; Translation: “face to face”
- וַתִּנָּצֵ֖ל (va-tin-na-tzel) – Root: נצל (na-tzal); Form: Nifal, imperfect, 3fs with vav-consecutive; Translation: “and was spared”
- נַפְשִֽׁי (naf-shi) – Root: נפש (ne-fesh); Form: noun, fs with 1cs suffix; Translation: “my life”