Genesis 33:8

וַיֹּ֕אמֶר מִ֥י לְךָ֛ כָּל־הַמַּחֲנֶ֥ה הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֣ר פָּגָ֑שְׁתִּי וַיֹּ֕אמֶר לִמְצֹא־חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י אֲדֹנִֽי׃

And he said, “To whom does all this camp belong that I have met?” And he said, “To find favor in the eyes of my lord.”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֕אמֶר (va-yo-mer) – Root: אמר (amar); Form: Qal, imperfect, 3ms; Translation: “And he said”
  2. מִ֥י (mi) – Interrogative pronoun; Translation: “who”
  3. לְךָ֛ (lə-cha) – Preposition + 2ms suffix; Translation: “to you”
  4. כָּל־הַמַּחֲנֶ֥ה (kol ha-ma-cha-neh) – Root: חנה (chanah); Form: noun, ms with definite article; Translation: “all the camp”
  5. הַזֶּ֖ה (ha-zeh) – Demonstrative pronoun, ms; Translation: “this”
  6. אֲשֶׁ֣ר (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “that”
  7. פָּגָ֑שְׁתִּי (pa-gash-ti) – Root: פגשׁ (pagash); Form: Qal, perfect, 1cs; Translation: “I have met”
  8. וַיֹּ֕אמֶר (va-yo-mer) – Root: אמר (amar); Form: Qal, imperfect, 3ms; Translation: “And he said”
  9. לִמְצֹא־חֵ֖ן (lim-tzo chen) – Root: מצא (matza); Form: Qal, infinitive construct; Translation: “to find favor”
  10. בְּעֵינֵ֥י (bə-ey-nei) – Root: עין (ayin); Form: noun, dual construct; Translation: “in the eyes of”
  11. אֲדֹנִֽי (a-do-ni) – Root: אדן (adon); Form: noun, ms with 1cs suffix; Translation: “my lord”

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.