הַבֹּ֖קֶר אֹ֑ור וְהָאֲנָשִׁ֣ים שֻׁלְּח֔וּ הֵ֖מָּה וַחֲמֹרֵיהֶֽם׃
The morning was light, and the men were sent away, they and their donkeys.
Morphology
- הַבֹּ֖קֶר (haboker) – Root: בֹּקֶר (boqer); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “the morning”; Notes: Refers to the time of day.
- אֹ֑ור (or) – Root: אור (or); Form: Noun, ms; Translation: “was light”; Notes: Describes the state of the morning.
- וְהָאֲנָשִׁ֣ים (veha’anashim) – Root: אֲנָשִׁים (anashim); Form: Noun, mp with definite article; Translation: “and the men”; Notes: Refers to the group of men.
- שֻׁלְּח֔וּ (shulchu) – Root: שָׁלַח (shalach); Form: Verb, Pual, Perfect, 3mp; Translation: “were sent”; Notes: Indicates passive action of sending.
- הֵ֖מָּה (hema) – Root: הֵם (hem); Form: Pronoun, 3mp; Translation: “they”; Notes: Refers to the men.
- וַחֲמֹרֵיהֶֽם (vachamoreihem) – Root: חֲמוֹר (ḥamor); Form: Noun, mp with possessive 3mp suffix; Translation: “and their donkeys”; Notes: Indicates the men’s animals traveling with them.