שָׁ֣מָּה קָֽבְר֞וּ אֶת־אַבְרָהָ֗ם וְאֵת֙ שָׂרָ֣ה אִשְׁתֹּ֔ו שָׁ֚מָּה קָבְר֣וּ אֶת־יִצְחָ֔ק וְאֵ֖ת רִבְקָ֣ה אִשְׁתֹּ֑ו וְשָׁ֥מָּה קָבַ֖רְתִּי אֶת־לֵאָֽה׃
There they buried Avraham and Sara his wife; there they buried Yitsḥaq and Rivqa his wife; and there I buried Le’a.
Morphology
- שָׁ֣מָּה (shammah) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Refers to the burial location in the Makhpelah cave.
- קָֽבְר֞וּ (qavru) – Root: קבר (qavar); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “they buried”; Notes: Refers to the action of burial.
- אֶת־אַבְרָהָ֗ם (et-Avraham) – Root: אברהם (Avraham); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Avraham”; Notes: Refers to the patriarch buried there.
- וְאֵת֙ (ve’et) – Root: את (‘et); Form: Conjunction with direct object marker; Translation: “and”; Notes: Links Sarah to the burial of Avraham.
- שָׂרָ֣ה (Sarah) – Root: שרה (Sarah); Form: Proper noun; Translation: “Sarah”; Notes: Refers to the wife of Avraham.
- אִשְׁתֹּ֔ו (ishto) – Root: אשה (ishah); Form: Noun, feminine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his wife”; Notes: Refers to Sarah as the wife of Avraham.
- שָׁ֚מָּה (shammah) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Reiterates the burial location.
- קָבְר֣וּ (qavru) – Root: קבר (qavar); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “they buried”; Notes: Describes the burial of Yitsḥaq and Rivqah.
- אֶת־יִצְחָ֔ק (et-Yitsḥaq) – Root: יצחק (Yitsḥaq); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Yitsḥaq”; Notes: Refers to the son of Avraham and Sarah.
- וְאֵ֖ת (ve’et) – Root: את (‘et); Form: Conjunction with direct object marker; Translation: “and”; Notes: Links Rivqah to the burial of Yitsḥaq.
- רִבְקָ֣ה (Rivqah) – Root: רבקה (Rivqah); Form: Proper noun; Translation: “Rivqah”; Notes: Refers to the wife of Yitsḥaq.
- אִשְׁתֹּ֑ו (ishto) – Root: אשה (ishah); Form: Noun, feminine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his wife”; Notes: Refers to Rivqah as the wife of Yitsḥaq.
- וְשָׁ֥מָּה (veshammah) – Root: שם (sham); Form: Adverb with conjunction; Translation: “and there”; Notes: Indicates the location where Yaʿaqov buried Le’ah.
- קָבַ֖רְתִּי (qavarti) – Root: קבר (qavar); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cs; Translation: “I buried”; Notes: Refers to Yaʿaqov burying Le’ah.
- אֶת־לֵאָֽה׃ (et-Le’ah) – Root: לאה (Le’ah); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Le’ah”; Notes: Refers to Yaʿaqov’s first wife.