Jeremiah 30:9

וְעָ֣בְד֔וּ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וְאֵת֙ דָּוִ֣ד מַלְכָּ֔ם אֲשֶׁ֥ר אָקִ֖ים לָהֶֽם׃ ס

And they shall serve YHWH their God, and Dawid their king, whom I will raise up for them.

 

Morphology

  1. וְעָבְדוּ (ve-ʿavdu) – Root: עבד (ʿavad); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with waw-consecutive; Translation: “and they shall serve”; Notes: Denotes ongoing loyalty or worship, here of both God and king.
  2. אֵת (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Particle; Translation: [direct object marker]; Notes: Marks the definite object “YHWH their God.”
  3. יְהוָה (YHWH) – Root: היה (possibly from hayah); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of the God of Yisraʾel.
  4. אֱלֹהֵיהֶם (ʾeloheihem) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun masculine plural construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their God”; Notes: Indicates covenant relationship with YHWH.
  5. וְאֵת (ve-ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Conjunction וְ + particle; Translation: “and [direct object marker]”; Notes: Links the second object “Dawid their king.”
  6. דָּוִד (Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Dawid”; Notes: Refers to the historical king of Yisraʾel, here in a prophetic or messianic sense.
  7. מַלְכָּם (malkam) – Root: מלך (melekh); Form: Noun masculine singular construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their king”; Notes: Refers to the one ruling over them under divine authority.
  8. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces the relative clause modifying “Dawid their king.”
  9. אָקִים (ʾaqim) – Root: קום (qum); Form: Hifil imperfect 1st person common singular; Translation: “I will raise up”; Notes: Causative form, indicating divine appointment or restoration.
  10. לָהֶם (lahem) – Root: הם (hem); Form: Preposition לְ + third person masculine plural suffix; Translation: “for them”; Notes: Indicates for whose benefit the king is raised up.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.