וַיִּפֹּ֥ל מֹשֶׁ֛ה וְאַהֲרֹ֖ן עַל־פְּנֵיהֶ֑ם לִפְנֵ֕י כָּל־קְהַ֥ל עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
And Moshe and Aharon fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Yisra’el.
Morphology
- וַיִּפֹּ֥ל (vayippol) – Root: נפל (n-p-l); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he fell”; Notes: Indicates a dramatic action of humility or supplication.
- מֹשֶׁ֛ה (Moshe) – Root: Proper noun; Form: Singular; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the leader of Yisra’el.
- וְאַהֲרֹ֖ן (ve-Aharon) – Root: Proper noun; Form: Singular; Translation: “And Aharon”; Notes: Refers to Moshe’s brother and the High Priest.
- עַל־פְּנֵיהֶ֑ם (al-penehem) – Root: פנים (p-n-y); Form: Preposition + plural noun + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “On their faces”; Notes: Indicates a gesture of submission or despair.
- לִפְנֵ֕י (lifnei) – Root: פנים (p-n-y); Form: Preposition + construct state; Translation: “Before”; Notes: Denotes position relative to an audience.
- כָּל־קְהַ֥ל (kol-qehal) – Root: קהל (q-h-l); Form: Singular construct noun; Translation: “All the assembly”; Notes: Refers to the entire gathered group.
- עֲדַ֖ת (adat) – Root: עדה (ʿ-d-h); Form: Singular construct noun; Translation: “Of the congregation”; Notes: Further specifies the group.
- בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל (benei Yisra’el) – Root: בן (b-n) + Proper noun; Form: Plural construct noun + proper noun; Translation: “The children of Yisra’el”; Notes: Identifies the nation being addressed.