וְהִנַּחְתָּ֖ם בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד לִפְנֵי֙ הָֽעֵד֔וּת אֲשֶׁ֛ר אִוָּעֵ֥ד לָכֶ֖ם שָֽׁמָּה׃
And you shall place them in the Tent of Meeting before the Testimony, where I will meet with you there.
Morphology
- וְהִנַּחְתָּ֖ם (ve-hinnaḥtam) – Root: נוח (n-w-ḥ); Form: Hifil perfect 2nd person masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And you shall place them”; Notes: Indicates a command to place the items.
- בְּאֹ֣הֶל (be-ohel) – Root: אוהל (ʾ-h-l); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “In the Tent”; Notes: Refers to the Tent of Meeting.
- מֹועֵ֑ד (moʿed) – Root: יעד (y-ʿ-d); Form: Noun masculine singular; Translation: “Of Meeting”; Notes: Specifies the purpose of the tent.
- לִפְנֵי֙ (lifnei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition + construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates location in front of something.
- הָֽעֵד֔וּת (ha-edut) – Root: עד (ʿ-d); Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “The Testimony”; Notes: Refers to the tablets of the covenant.
- אֲשֶׁ֛ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “Where”; Notes: Introduces a relative clause.
- אִוָּעֵ֥ד (ivvaʿed) – Root: יעד (y-ʿ-d); Form: Nifal imperfect 1st person singular; Translation: “I will meet”; Notes: Indicates a divine promise of meeting.
- לָכֶ֖ם (lakhem) – Root: לכם (l-k-m); Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “With you”; Notes: Specifies the recipients of the meeting.
- שָֽׁמָּה (shammah) – Root: שם (sh-m); Form: Adverb; Translation: “There”; Notes: Specifies the location of the meeting.