וַיָּבֹ֤א מֹשֶׁה֙ וְאַהֲרֹ֔ן אֶל־פְּנֵ֖י אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃ פ
And Moshe and Aharon came to the front of the Tent of Meeting.
Morphology
- וַיָּבֹ֤א (vayyavo) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he came”; Notes: Indicates sequential action in the narrative.
- מֹשֶׁה֙ (Moshe) – Root: Proper noun; Form: Singular; Translation: “Moshe”; Notes: Name of the leader of Israel.
- וְאַהֲרֹ֔ן (ve-Aharon) – Root: Proper noun; Form: Conjunction + singular; Translation: “And Aharon”; Notes: Refers to Moshe’s brother and the high priest.
- אֶל־פְּנֵ֖י (el-penei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition + noun masculine plural construct; Translation: “To the front of”; Notes: Denotes direction toward a specific place.
- אֹ֥הֶל (ohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Noun masculine singular; Translation: “The Tent”; Notes: Refers to the Tabernacle.
- מֹועֵֽד (moʿed) – Root: יעד (y-ʿ-d); Form: Noun masculine singular; Translation: “Of Meeting”; Notes: Specifies the sacred place of encounter with YHWH.