כִּ֣י כֶ֭חָצִיר מְהֵרָ֣ה יִמָּ֑לוּ וּכְיֶ֥רֶק דֶּ֝֗שֶׁא יִבֹּולֽוּן׃
For like the grass they shall quickly be cut off, and like green herbage they shall wither.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 2 | כֶחָצִיר | ke-ḥatsir | “like the grass” | Prep כְּ + N(ms) |
| 3 | מְהֵרָה | meherah | “quickly” | Adverb |
| 4 | יִמָּלוּ | yimmalu | “they shall be cut off” | Nifal imperfect 3mp |
| 5 | וּכְיֶרֶק | u-khe-yereq | “and like green” | Conj + Prep כְּ + N(ms) |
| 6 | דֶּשֶׁא | desheʾ | “herbage” | N(ms) |
| 7 | יִבֹּלוּן | yibbolun | “they shall wither” | Qal imperfect 3mp |
Morphology
- כִּי (ki) – Root: כי (ki); Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation or reason.
- כֶחָצִיר (ke-ḥatsir) – Root: חצר (ḥ-ṣ-r); Root Type: Strong; Form: Preposition כְּ + noun masculine singular; Translation: “like the grass”; Notes: Simile emphasizing transience.
- מְהֵרָה (meherah) – Root: מהר (m-h-r); Root Type: Strong; Form: Adverb; Translation: “quickly”; Notes: Indicates rapid action.
- יִמָּלוּ (yimmalu) – Root: מלל (m-l-l); Root Type: Geminate; Binyan: Nifal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall be cut off”; Notes: Passive form indicating removal or fading.
- וּכְיֶרֶק (u-khe-yereq) – Root: ירק (y-r-q); Root Type: I-Yod (weak); Form: Conjunction וּ + preposition כְּ + noun masculine singular; Translation: “and like green”; Notes: Introduces second comparison.
- דֶּשֶׁא (desheʾ) – Root: דשא (d-š-ʾ); Root Type: III-Aleph; Form: Noun masculine singular; Translation: “herbage”; Notes: Fresh vegetation.
- יִבֹּלוּן (yibbolun) – Root: נבל (n-b-l); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall wither”; Notes: Indicates fading or decay.