וַיֵּ֧לֶךְ עֹבַדְיָ֛הוּ לִקְרַ֥את אַחְאָ֖ב וַיַּגֶּד־לֹ֑ו וַיֵּ֥לֶךְ אַחְאָ֖ב לִקְרַ֥את אֵלִיָּֽהוּ׃
And ʿOvadyahu went to meet Aḥʾav and told him, and Aḥʾav went to meet Eliyahu.
Morphology
- וַיֵּ֧לֶךְ (va-yelekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “And he went”; Notes: Standard narrative form.
- עֹבַדְיָ֛הוּ (ʿOvadyahu) – Root: עבד (ʿavad) + יהו (Yahu); Form: Proper noun; Translation: “ʿOvadyahu”; Notes: Faithful servant of YHWH in Aḥʾav’s household.
- לִקְרַ֥את (liqrat) – Root: קרא (qara); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “to meet”; Notes: Indicates direction toward someone.
- אַחְאָ֖ב (Aḥʾav) – Root: אחאב (Aḥʾav); Form: Proper noun; Translation: “Aḥʾav”; Notes: King of Yisraʾel.
- וַיַּגֶּד־לֹ֑ו (va-yagged-lo) – Root: נגד (nagad); Form: Hifil wayyiqtol 3ms + 3ms suffix; Translation: “and told him”; Notes: ʿOvadyahu informs Aḥʾav of Eliyahu’s presence.
- וַיֵּ֥לֶךְ (va-yelekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal wayyiqtol 3ms; Translation: “and he went”; Notes: Repetition for narrative flow.
- אַחְאָ֖ב (Aḥʾav) – Root: אחאב (Aḥʾav); Form: Proper noun; Translation: “Aḥʾav”; Notes: Now subject of the verb.
- לִקְרַ֥את (liqrat) – Root: קרא (qara); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “to meet”; Notes: Indicates encounter direction.
- אֵלִיָּֽהוּ (Eliyahu) – Root: אליהו (Eliyahu); Form: Proper noun; Translation: “Eliyahu”; Notes: Prophet of YHWH.