1 Kings 3:13

וְגַ֨ם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־שָׁאַ֨לְתָּ֙ נָתַ֣תִּי לָ֔ךְ גַּם־עֹ֖שֶׁר גַּם־כָּבֹ֑וד אֲ֠שֶׁר לֹא־הָיָ֨ה כָמֹ֥וךָ אִ֛ישׁ בַּמְּלָכִ֖ים כָּל־יָמֶֽיךָ׃

And also that which you did not ask I have given to you, both riches and honor, so that there has not been anyone like you among the kings all your days.

 

Morphology

  1. וְגַ֨ם (ve-gam) – Root: גם; Form: Conjunction + adverb; Translation: “And also”; Notes: Introduces an additional blessing.
  2. אֲשֶׁ֤ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “that” or “which”; Notes: Connects the clause with what follows.
  3. לֹֽא־שָׁאַ֨לְתָּ֙ (lo-shaʾalta) – Root: שאל; Form: Negative particle + Qal perfect 2ms; Translation: “you did not ask”; Notes: Refers to unrequested blessings.
  4. נָתַ֣תִּי (natatti) – Root: נתן; Form: Qal perfect 1cs; Translation: “I have given”; Notes: Indicates God’s response beyond the request.
  5. לָ֔ךְ (lakh) – Root: לך; Form: Preposition + 2ms suffix; Translation: “to you”; Notes: Direct object of the verb.
  6. גַּם־עֹ֖שֶׁר (gam-ʿosher) – Root: עשר; Form: Adverb + noun, masculine singular; Translation: “also riches”; Notes: First of the two gifts named.
  7. גַּם־כָּבֹ֑וד (gam-kavod) – Root: כבד; Form: Adverb + noun, masculine singular; Translation: “also honor”; Notes: Second of the gifts.
  8. אֲ֠שֶׁר (ʾasher) – Form: Relative pronoun; Translation: “so that”; Notes: Introduces a result clause.
  9. לֹא־הָיָ֨ה (lo-hayah) – Root: היה; Form: Negative particle + Qal perfect 3ms; Translation: “there has not been”; Notes: Denotes uniqueness.
  10. כָמֹ֥וךָ (kamokha) – Root: כם; Form: Preposition + 2ms suffix; Translation: “like you”; Notes: Comparative expression.
  11. אִ֛ישׁ (ʾish) – Root: איש; Form: Noun, masculine singular; Translation: “man”; Notes: Subject of the negated clause.
  12. בַּמְּלָכִ֖ים (ba-melakhim) – Root: מלך; Form: Preposition + noun, masculine plural definite; Translation: “among the kings”; Notes: Indicates the class to which the comparison is made.
  13. כָּל־יָמֶֽיךָ (kol-yamekha) – Root: יום; Form: Noun, masculine plural construct + 2ms suffix with “all”; Translation: “all your days”; Notes: Duration of Shelomoh’s unmatched status.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.