1 Samuel 31:11

וַיִּשְׁמְע֣וּ אֵלָ֔יו יֹשְׁבֵ֖י יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָשׂ֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים לְשָׁאֽוּל׃

And the inhabitants of Yavesh Gileʿad heard concerning him what the Pelishtim had done to Shaʾul.

 

Morphology

  1. וַיִּשְׁמְע֣וּ (va-yishməʿu) – Root: שמע; Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “And they heard”; Notes: Refers to the people of Yavesh-Gilʿad.
  2. אֵלָ֔יו (elav) – Root: אל; Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “concerning him”; Notes: Refers to Shaʾul.
  3. יֹשְׁבֵ֖י (yoshəvei) – Root: ישב; Form: Qal active participle masculine plural construct; Translation: “the inhabitants of”; Notes: Refers to the people residing in Yavesh-Gilʿad.
  4. יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד (Yavesh-Gilʿad) – Root: יבש גלעד; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yavesh-Gilʿad”; Notes: A city in Gilʿad.
  5. אֵ֛ת (et) – Root: את; Form: Definite direct object marker; Translation: “—”; Notes: Marks the object of the verb.
  6. אֲשֶׁר־עָשׂ֥וּ (asher-ʿasu) – Root: עשה; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “what they had done”; Notes: Refers to the actions of the Pelishtim.
  7. פְלִשְׁתִּ֖ים (Pelishtim) – Root: פלשת; Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “the Pelishtim”; Notes: The subject of “had done.”
  8. לְשָׁאֽוּל׃ (le-Shaʾul) – Root: שאול; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “to Shaʾul”; Notes: The recipient of the Pelishtim’s actions.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.