2 Kings 5:9

וַיָּבֹ֥א נַעֲמָ֖ן בְּסוּסוֹ וּבְרִכְבֹּ֑ו וַיַּעֲמֹ֥ד פֶּֽתַח־הַבַּ֖יִת לֶאֱלִישָֽׁע׃

And Naʿaman came with his horses and with his chariot, and he stood at the entrance of the house of Elisha.

 

Morphology

  1. וַיָּבֹא (va-yavo) – Root: בוא; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he came”; Notes: Narrative continuation describing Naʿaman’s arrival.
  2. נַעֲמָן (Naʿaman) – Root: —; Form: Proper noun; Translation: “Naʿaman”; Notes: Chief military commander of Aram.
  3. בְּסוּסוֹ (be-suso) – Root: סוס; Form: Preposition + noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with his horse”; Notes: Refers to his personal cavalry mount.
  4. וּבְרִכְבּוֹ (u-ve-rikhbo) – Root: רכב; Form: Conjunction + preposition + noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and with his chariot”; Notes: Suggests military or aristocratic display.
  5. וַיַּעֲמֹד (va-yaʿamod) – Root: עמד; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he stood”; Notes: Describes his positioning at the house entrance.
  6. פֶּֽתַח־הַבַּיִת (petach-ha-bayit) – Root: פתח, בית; Form: Construct noun + definite noun masculine singular; Translation: “at the entrance of the house”; Notes: Location where Naʿaman halted.
  7. לֶאֱלִישָׁע (le-ʾElishaʿ) – Root: —; Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Elisha”; Notes: Indicates whose house it was.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.