בְּכֹ֥ל אֲשֶֽׁר־הִתְהַלַּכְתִּי֮ בְּכָל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ הֲדָבָ֣ר דִּבַּ֗רְתִּי אֶת־אַחַד֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֣ר צִוִּ֗יתִי לִרְעֹ֛ות אֶת־עַמִּ֥י אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר לָ֛מָּה לֹֽא־בְנִיתֶ֥ם לִ֖י בֵּ֥ית אֲרָזִֽים׃
In all places in which I have moved about among all the children of Yisraʾel, have I spoken a word to any of the tribes of Yisraʾel whom I commanded to shepherd my people Yisraʾel, saying, “Why have you not built me a house of cedar?”’
Morphology
- בְּכֹ֥ל (bekhol) – Root: כל (kol); Form: Preposition ב + noun masculine singular construct; Translation: “In all”; Notes: comprehensive reference.
- אֲשֶֽׁר־ (ʾasher) – Root: Relative pronoun; Form: Relative particle; Translation: “which”; Notes: introduces a relative clause.
- הִתְהַלַּכְתִּי֮ (hithallakhti) – Root: הלך (halakh); Form: Hitpael perfect, 1cs; Translation: “I have moved about”; Notes: emphasizes continual movement.
- בְּכָל־ (bekhol) – Root: כל (kol); Form: Preposition ב + noun masculine singular construct; Translation: “among all”; Notes: comprehensive spatial indication.
- בְּנֵ֣י (bene) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “the children of”; Notes: denotes members of a group.
- יִשְׂרָאֵל֒ (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: collective identity.
- הֲדָבָ֣ר (hadavar) – Root: דבר (davar); Form: Interrogative ה + noun masculine singular absolute; Translation: “Have a word?”; Notes: introduces rhetorical question.
- דִּבַּ֗רְתִּי (dibarti) – Root: דבר (diber); Form: Piel perfect, 1cs; Translation: “I have spoken”; Notes: emphasizes act of speaking.
- אֶת־אַחַד֙ (et-eḥad) – Root: אחד (eḥad); Form: Direct object marker + numeral adjective masculine singular absolute; Translation: “to one”; Notes: identifies object of action.
- שִׁבְטֵ֣י (shivṭei) – Root: שבט (sheveṭ); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “tribes of”; Notes: specifies subgroup of people.
- יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: collective national identity.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: Relative pronoun; Form: Relative particle; Translation: “whom”; Notes: introduces relative clause.
- צִוִּ֗יתִי (tsiwwiti) – Root: צוה (tsivvah); Form: Piel perfect, 1cs; Translation: “I commanded”; Notes: authoritative instruction.
- לִרְעֹ֛ות (lirʿot) – Root: רעה (raʿah); Form: Qal infinitive construct + ל; Translation: “to shepherd”; Notes: metaphor for leadership.
- אֶת־עַמִּ֥י (et-ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Direct object marker + noun ms construct + 1cs suffix; Translation: “my people”; Notes: object of shepherding.
- אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל (et-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: further specifies identity.
- לֵאמֹ֑ר (leʾmor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal infinitive construct + ל; Translation: “saying”; Notes: introduces direct speech.
- לָ֛מָּה (lammah) – Root: Interrogative; Form: Adverb; Translation: “Why?”; Notes: introduces rhetorical question.
- לֹֽא־בְנִיתֶ֥ם (lo-venitem) – Root: בנה (banah); Form: Negative particle + Qal perfect, 2mp; Translation: “have you not built?”; Notes: rhetorical question.
- לִ֖י (li) – Root: ל (le); Form: Preposition + 1cs suffix; Translation: “for me”; Notes: beneficiary.
- בֵּ֥ית (beit) – Root: בית (bayit); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “a house”; Notes: specified building.
- אֲרָזִֽים (ʾarazim) – Root: ארז (ʾerez); Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “cedar”; Notes: building material.