וְהָיָה֩ בַיֹּ֨ום הַשְּׁבִיעִ֜י יְגַלַּ֣ח אֶת־כָּל־שְׂעָרֹ֗ו אֶת־רֹאשֹׁ֤ו וְאֶת־זְקָנֹו֙ וְאֵת֙ גַּבֹּ֣ת עֵינָ֔יו וְאֶת־כָּל־שְׂעָרֹ֖ו יְגַלֵּ֑חַ וְכִבֶּ֣ס אֶת־בְּגָדָ֗יו וְרָחַ֧ץ אֶת־בְּשָׂרֹ֛ו בַּמַּ֖יִם וְטָהֵֽר׃
And on the seventh day he shall shave all his hair: his head, his beard, his eyebrows, and all his hair he shall shave. And he shall wash his clothes and bathe his body in water, and he shall be clean.
Morphology
- וְהָיָה֩ (vehayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “And it shall be”; Notes: Indicates the start of the ritual action.
- בַיֹּ֨ום (bayyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition + noun, ms definite; Translation: “On the day”; Notes: Refers to the specified day.
- הַשְּׁבִיעִ֜י (hashviʿi) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Adjective, ordinal, ms definite; Translation: “The seventh”; Notes: Specifies the day in the ritual sequence.
- יְגַלַּ֣ח (yegalleaḥ) – Root: גלח (g-l-ḥ); Form: Verb, Piel, imperfect, 3ms; Translation: “He shall shave”; Notes: Refers to the complete shaving process.
- אֶת־כָּל־שְׂעָרֹ֗ו (et-kol-seʿaro) – Root: שׂער (s-ʿ-r); Form: Direct object marker + noun, ms construct + 3ms suffix; Translation: “All his hair”; Notes: Specifies the extent of shaving.
- אֶת־רֹאשֹׁ֤ו (et-rosho) – Root: ראש (r-ʾ-sh); Form: Direct object marker + noun, ms construct + 3ms suffix; Translation: “His head”; Notes: Lists specific areas to be shaved.
- וְאֶת־זְקָנֹו֙ (ve-et-zeqano) – Root: זקן (z-q-n); Form: Conjunction + direct object marker + noun, ms construct + 3ms suffix; Translation: “And his beard”; Notes: Adds to the list of shaved areas.
- וְאֵת֙ גַּבֹּ֣ת עֵינָ֔יו (ve-et gabbot einav) – Root: גבה (g-b-h); Form: Conjunction + direct object marker + noun, fp construct + 3ms suffix; Translation: “And his eyebrows”; Notes: Indicates another specific area for shaving.
- וְאֶת־כָּל־שְׂעָרֹ֖ו (ve-et kol seʿaro) – Root: שׂער (s-ʿ-r); Form: Conjunction + direct object marker + noun, ms construct + 3ms suffix; Translation: “And all his hair”; Notes: Emphasizes the totality of the shaving process.
- יְגַלֵּ֑חַ (yegalleaḥ) – Root: גלח (g-l-ḥ); Form: Verb, Piel, imperfect, 3ms; Translation: “He shall shave”; Notes: Repeats for emphasis.
- וְכִבֶּ֣ס (vekhibbes) – Root: כבס (k-b-s); Form: Conjunction + verb, Piel, perfect, 3ms; Translation: “And he shall wash”; Notes: Refers to washing the clothes.
- אֶת־בְּגָדָ֗יו (et-begadav) – Root: בגד (b-g-d); Form: Direct object marker + noun, mp + 3ms suffix; Translation: “His clothes”; Notes: Specifies the garments.
- וְרָחַ֧ץ (verachaṣ) – Root: רחץ (r-ḥ-ṣ); Form: Conjunction + verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “And he shall bathe”; Notes: Indicates the ritual washing of the body.
- אֶת־בְּשָׂרֹ֛ו (et-besaro) – Root: בשר (b-s-r); Form: Direct object marker + noun, ms construct + 3ms suffix; Translation: “His body”; Notes: Refers to physical cleansing.
- בַּמַּ֖יִם (bammayim) – Root: מים (m-y-m); Form: Preposition + noun, mp definite; Translation: “In water”; Notes: Specifies the medium of washing.
- וְטָהֵֽר׃ (vetaher) – Root: טהר (ṭ-h-r); Form: Conjunction + verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “And he shall be clean”; Notes: Concludes the ritual purification.