1 Kings 12:19

וַיִּפְשְׁע֤וּ יִשְׂרָאֵל֙ בְּבֵ֣ית דָּוִ֔ד עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס

So Yisraʾel rebelled against the house of Dawid until this day.

 

Morphology

  1. וַיִּפְשְׁע֤וּ (va-yifshʿu) – Root: פשע (p.sh.ʿ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they rebelled”; Notes: Indicates a political or covenantal rebellion.
  2. יִשְׂרָאֵל֙ (Yisraʾel) – Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the northern tribes as a collective subject.
  3. בְּבֵ֣ית (be-beit) – Root: בית (b.y.t); Form: Preposition + construct noun, masculine singular; Translation: “against the house of”; Notes: Construct form indicating opposition directed toward a dynasty.
  4. דָּוִ֔ד (Dawid) – Form: Proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: Refers to the ruling dynasty descending from Dawid.
  5. עַ֖ד (ʿad) – Form: Preposition; Translation: “until”; Notes: Temporal expression.
  6. הַיֹּ֥ום (ha-yom) – Root: יום (y.w.m); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the day”; Notes: Specifies the duration of the rebellion.
  7. הַזֶּֽה (ha-zeh) – Root: זה (z.h); Form: Demonstrative adjective, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Emphasizes that the rebellion persisted up to the time of writing.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.