אַל־תַּֽעַזְבֵ֥נִי יְהוָ֑ה אֱ֝לֹהַ֗י אַל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃
Do not forsake me, YHWH; my God, do not be far from me.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אַל | ʾal | “do not” | Negative particle (jussive) |
| 2 | תַּעַזְבֵנִי | taʿazveni | “You forsake me” | Qal imperfect 2ms + suff 1cs |
| 3 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper Noun |
| 4 | אֱלֹהַי | ʾElohai | “my God” | N(ms) + suff 1cs |
| 5 | אַל | ʾal | “do not” | Negative particle (jussive) |
| 6 | תִּרְחַק | tirḥaq | “You be far” | Qal imperfect 2ms |
| 7 | מִמֶּנִּי | mimmeni | “from me” | Prep מִן + suff 1cs |
Morphology
- אַל (ʾal) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Negative particle (used with jussive/imperfect); Translation: “do not”; Notes: Expresses prohibition or plea.
- תַּעַזְבֵנִי (taʿazveni) – Root: עזב (ʿ-z-b); Root Type: I-Guttural (ע); Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “You forsake me”; Notes: Personal plea for presence.
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name.
- אֱלֹהַי (ʾElohai) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my God”; Notes: Personal relationship.
- אַל (ʾal) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Negative particle (used with jussive/imperfect); Translation: “do not”; Notes: Repetition intensifies plea.
- תִּרְחַק (tirḥaq) – Root: רחק (r-ḥ-q); Root Type: II-Guttural (ח); Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You be far”; Notes: Expresses distance.
- מִמֶּנִּי (mimmeni) – Root: מן; Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition מִן + suffix 1st person common singular; Translation: “from me”; Notes: Source or separation.