Exodus 2:25

וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּ֖דַע אֱלֹהִֽים׃ ס

And God saw the children of Yisraʾel, and God knew.

 

Morphology

    1. וַיַּ֥רְא (vayyárʾ) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And He saw”; Notes: Indicates divine perception or attention.
    2. אֱלֹהִ֖ים (ʾĕlōhím) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, mp; Translation: “Elohim”; Notes: Refers to God as the subject of the action.
  1. אֶת־בְּנֵ֣י (ʾeṯ-bənê) – Root: בן (b-n); Form: Direct object marker + noun, mp construct; Translation: “The children of”; Notes: Introduces the object of the seeing.
  2. יִשְׂרָאֵ֑ל (yisrāʾél) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the descendants of Yaʿaqov.
  3. וַיֵּ֖דַע (vayyédaʿ) – Root: ידע (y-d-ʿ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And He knew”; Notes: Indicates divine understanding or acknowledgment.
  4. אֱלֹהִֽים (ʾĕlōhím) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, mp; Translation: “Elohim”; Notes: Reiterates the subject of the sentence.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.