וַיָּ֣קֶם אֶת־הֶחָצֵ֗ר סָבִיב֙ לַמִּשְׁכָּ֣ן וְלַמִּזְבֵּ֔חַ וַיִּתֵּ֕ן אֶת־מָסַ֖ךְ שַׁ֣עַר הֶחָצֵ֑ר וַיְכַ֥ל מֹשֶׁ֖ה אֶת־הַמְּלָאכָֽה׃ פ
And he set up the courtyard around the Tabernacle and the altar, and he put up the screen for the gate of the courtyard. Thus Moshe completed the work.
Morphology
- וַיָּ֣קֶם (vayaqem) – Root: קום (q-w-m); Form: Verb, Hiphil imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he set up.”
- אֶת־ (et) – Form: Definite direct object marker; Translation: (Not translated in English).
- הֶחָצֵ֗ר (heḥatzer) – Root: חצר (ḥ-tz-r); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The courtyard.”
- סָבִיב֙ (saviv) – Root: סבב (s-b-b); Form: Adverb; Translation: “Around.”
- לַמִּשְׁכָּ֣ן (lamishkan) – Root: שכן (sh-k-n); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article and preposition “to/for”; Translation: “To the Tabernacle.”
- וְלַמִּזְבֵּ֔חַ (velamizbeaḥ) – Root: זבח (z-b-ḥ); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article and conjunction “and to”; Translation: “And to the altar.”
- וַיִּתֵּ֕ן (vayitten) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he put.”
- אֶת־ (et) – Form: Definite direct object marker; Translation: (Not translated in English).
- מָסַ֖ךְ (masakh) – Root: סכך (s-k-k); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “The screen.”
- שַׁ֣עַר (shaʿar) – Root: שער (sh-ʿ-r); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “Of the gate.”
- הֶחָצֵ֑ר (heḥatzer) – Root: חצר (ḥ-tz-r); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “Of the courtyard.”
- וַיְכַ֥ל (vaykhāl) – Root: כלל (k-l-l); Form: Verb, Piel imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he completed.”
- מֹשֶׁ֖ה (Mosheh) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun; Translation: “Moses.”
- אֶת־ (et) – Form: Definite direct object marker; Translation: (Not translated in English).
- הַמְּלָאכָֽה (hamelakha) – Root: מלא (m-l-ʾ); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “The work.”