וְלֹא־יָכֹ֣ל מֹשֶׁ֗ה לָבֹוא֙ אֶל־אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד כִּֽי־שָׁכַ֥ן עָלָ֖יו הֶעָנָ֑ן וּכְבֹ֣וד יְהוָ֔ה מָלֵ֖א אֶת־הַמִּשְׁכָּֽן׃
And Moshe was not able to enter the Tent of Meeting, because the cloud rested upon it, and the glory of YHWH filled the Tabernacle.
Morphology
- וְלֹא (velo) – Form: Conjunction “and” + negation “not”; Translation: “And not.”
- יָכֹ֣ל (yakhol) – Root: יכל (y-k-l); Form: Verb, Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “Was able.”
- מֹשֶׁ֗ה (Moshe) – Root: Proper noun; Translation: “Moses.”
- לָבֹוא֙ (lavo) – Root: בוא (b-v-ʾ); Form: Verb, Qal infinitive construct with preposition ל; Translation: “To enter.”
- אֶל־ (el) – Form: Preposition; Translation: “To.”
- אֹ֣הֶל (ohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “The tent.”
- מֹועֵ֔ד (moʿed) – Root: יעד (y-ʿ-d); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “Of meeting.”
- כִּֽי־ (ki) – Form: Conjunction; Translation: “Because.”
- שָׁכַ֥ן (shakhan) – Root: שכן (sh-k-n); Form: Verb, Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “Rested.”
- עָלָ֖יו (alav) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition “on” + 3rd person masculine singular pronoun suffix; Translation: “Upon it.”
- הֶעָנָ֑ן (heʿanan) – Root: ענן (ʿ-n-n); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The cloud.”
- וּכְבֹ֣וד (ukhevod) – Root: כבד (k-v-d); Form: Noun, masculine singular construct with conjunction “and”; Translation: “And the glory.”
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: הוה (h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH.”
- מָלֵ֖א (male) – Root: מלא (m-l-ʾ); Form: Verb, Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “Filled.”
- אֶת־ (et) – Form: Definite direct object marker; Translation: (Not translated in English).
- הַמִּשְׁכָּֽן (hamishkan) – Root: שכן (sh-k-n); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The Tabernacle.”