Ezekiel 11:19

וְנָתַתִּ֤י לָהֶם֙ לֵ֣ב אֶחָ֔ד וְר֥וּחַ חֲדָשָׁ֖ה אֶתֵּ֣ן בְּקִרְבְּכֶ֑ם וַהֲסִ֨רֹתִ֜י לֵ֤ב הָאֶ֨בֶן֙ מִבְּשָׂרָ֔ם וְנָתַתִּ֥י לָהֶ֖ם לֵ֥ב בָּשָֽׂר׃

And I will give them one heart, and a new spirit I will put within you, and I will remove the heart of stone from their flesh, and I will give them a heart of flesh.

 

Morphology

  1. וְנָתַתִּי (ve-natatti) – Root: נתן; Form: Qal perfect 1st person singular with vav-consecutive; Translation: “and I will give”; Notes: Divine act of bestowal.
  2. לָהֶם (lahem) – Root: ל; Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Refers to the exiled people of Yisraʾel.
  3. לֵב (lev) – Root: לבב; Form: Noun masculine singular; Translation: “heart”; Notes: Figurative for mind, will, and inner disposition.
  4. אֶחָד (eḥad) – Root: אחד; Form: Adjective masculine singular; Translation: “one”; Notes: Indicates unity of purpose and devotion.
  5. וְרוּחַ (ve-ruaḥ) – Root: רוח; Form: Conjunction + noun feminine singular; Translation: “and a spirit”; Notes: Refers to inner life, will, or divine empowerment.
  6. חֲדָשָׁה (ḥadashah) – Root: חדשׁ; Form: Adjective feminine singular; Translation: “new”; Notes: Indicates renewal or transformation.
  7. אֶתֵּן (etten) – Root: נתן; Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I will put/give”; Notes: Reinforces divine initiative.
  8. בְּקִרְבְּכֶם (be-qirbekhem) – Root: קרב; Form: Preposition + noun masculine singular construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “within you”; Notes: Inner transformation of the community.
  9. וַהֲסִרֹתִי (va-hasiroti) – Root: סור; Form: Hifil perfect 1st person singular with vav-consecutive; Translation: “and I will remove”; Notes: Causative removal of hardness of heart.
  10. לֵב (lev) – Root: לבב; Form: Noun masculine singular; Translation: “heart”; Notes: Again used metaphorically for disposition.
  11. הָאֶבֶן (ha-even) – Root: אבן; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the stone”; Notes: Symbol of stubbornness and spiritual hardness.
  12. מִבְּשָׂרָם (mi-besaram) – Root: בשר; Form: Preposition + noun masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “from their flesh”; Notes: Indicates the locus of transformation.
  13. וְנָתַתִּי (ve-natatti) – Root: נתן; Form: Qal perfect 1st person singular with vav-consecutive; Translation: “and I will give”; Notes: Repetition stresses certainty of the promise.
  14. לָהֶם (lahem) – Root: ל; Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Emphasizes the recipients of divine renewal.
  15. לֵב (lev) – Root: לבב; Form: Noun masculine singular; Translation: “a heart”; Notes: Inner seat of thought and will.
  16. בָּשָׂר (basar) – Root: בשר; Form: Noun masculine singular; Translation: “of flesh”; Notes: Symbol of softness and responsiveness, contrast to heart of stone.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.