וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
And the word of YHWH came to me, saying,
Morphology
- וַיְהִי (va-yehī) — Root: היה; Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And it came to be”; Notes: Standard prophetic formula introducing divine communication.
- דְבַר־יְהוָה (dəvar-YHWH) — Root: דבר; Form: Noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “the word of YHWH”; Notes: Technical phrase marking divine revelation.
- אֵלַי (ʾēlai) — Root: אל; Form: Preposition אֶל + first person common singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Identifies the prophet as recipient of revelation.
- לֵאמֹר (lēʾmōr) — Root: אמר; Form: Infinitive construct with preposition ל; Translation: “saying”; Notes: Introductory marker of direct divine speech.