Ezekiel 23:33

שִׁכָּרֹ֥ון וְיָגֹ֖ון תִּמָּלֵ֑אִי כֹּ֚וס שַׁמָּ֣ה וּשְׁמָמָ֔ה כֹּ֖וס אֲחֹותֵ֥ךְ שֹׁמְרֹֽון׃

Drunkenness and sorrow you shall be filled with, the goblet of horror and desolation, the goblet of your sister Shomeron.

 

Morphology

  1. שִׁכָּרֹון (shikkārōn) – Root: שׁכר (shakar); Form: Noun masculine singular; Translation: “drunkenness”; Notes: Symbolic of staggering under divine wrath.
  2. וְיָגֹון (ve-yāgōn) – Root: יגון (yagon); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and sorrow”; Notes: Paired with drunkenness to convey anguish and grief.
  3. תִּמָּלֵאִי (timmālēʾi) – Root: מלא (malēʾ); Form: Niphal imperfect 2nd feminine singular; Translation: “you shall be filled”; Notes: Passive, portraying Jerusalem overwhelmed with judgment.
  4. כֹּוס (kos) – Root: כוס (kos); Form: Noun masculine singular; Translation: “goblet”; Notes: Metaphor of drinking judgment.
  5. שַׁמָּה (shammāh) – Root: שׁמם (shamam); Form: Noun feminine singular; Translation: “horror”; Notes: Conveys shock and devastation.
  6. וּשְׁמָמָה (u-shemāmāh) – Root: שׁמם (shamam); Form: Conjunction + noun feminine singular; Translation: “and desolation”; Notes: Reinforces the image of ruin.
  7. כֹּוס (kos) – Root: כוס (kos); Form: Noun masculine singular; Translation: “the goblet”; Notes: Repeated for emphasis, underscoring the theme of divine judgment.
  8. אֲחֹותֵךְ (ʾaḥotekh) – Root: אחות (ʾaḥot); Form: Noun feminine singular construct + 2nd feminine singular suffix; Translation: “your sister”; Notes: Refers metaphorically to Samaria as Jerusalem’s “sister.”
  9. שֹׁמְרֹון (Shomeron) – Root: שׁמרון (Shomeron); Form: Proper noun; Translation: “Shomeron”; Notes: Capital of the northern kingdom, held as sister to Jerusalem in prophetic imagery.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.