שִׁכָּרֹ֥ון וְיָגֹ֖ון תִּמָּלֵ֑אִי כֹּ֚וס שַׁמָּ֣ה וּשְׁמָמָ֔ה כֹּ֖וס אֲחֹותֵ֥ךְ שֹׁמְרֹֽון׃
Drunkenness and sorrow you shall be filled with, the goblet of horror and desolation, the goblet of your sister Shomeron.
Morphology
- שִׁכָּרֹון (shikkārōn) – Root: שׁכר (shakar); Form: Noun masculine singular; Translation: “drunkenness”; Notes: Symbolic of staggering under divine wrath.
- וְיָגֹון (ve-yāgōn) – Root: יגון (yagon); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and sorrow”; Notes: Paired with drunkenness to convey anguish and grief.
- תִּמָּלֵאִי (timmālēʾi) – Root: מלא (malēʾ); Form: Niphal imperfect 2nd feminine singular; Translation: “you shall be filled”; Notes: Passive, portraying Jerusalem overwhelmed with judgment.
- כֹּוס (kos) – Root: כוס (kos); Form: Noun masculine singular; Translation: “goblet”; Notes: Metaphor of drinking judgment.
- שַׁמָּה (shammāh) – Root: שׁמם (shamam); Form: Noun feminine singular; Translation: “horror”; Notes: Conveys shock and devastation.
- וּשְׁמָמָה (u-shemāmāh) – Root: שׁמם (shamam); Form: Conjunction + noun feminine singular; Translation: “and desolation”; Notes: Reinforces the image of ruin.
- כֹּוס (kos) – Root: כוס (kos); Form: Noun masculine singular; Translation: “the goblet”; Notes: Repeated for emphasis, underscoring the theme of divine judgment.
- אֲחֹותֵךְ (ʾaḥotekh) – Root: אחות (ʾaḥot); Form: Noun feminine singular construct + 2nd feminine singular suffix; Translation: “your sister”; Notes: Refers metaphorically to Samaria as Jerusalem’s “sister.”
- שֹׁמְרֹון (Shomeron) – Root: שׁמרון (Shomeron); Form: Proper noun; Translation: “Shomeron”; Notes: Capital of the northern kingdom, held as sister to Jerusalem in prophetic imagery.