וְהִכֵּיתִ֥י קַשְׁתְּךָ֖ מִיַּ֣ד שְׂמֹאולֶ֑ךָ וְחִצֶּ֕יךָ מִיַּ֥ד יְמִינְךָ֖ אַפִּֽיל׃
And I will strike your bow from your left hand, and your arrows I will cause to fall from your right hand.
Morphology
- וְהִכֵּיתִי (ve-hikkētī) – Root: נכה (nākhāh); Form: Conjunction וְ + Hiphil perfect 1cs; Translation: “and I will strike”; Notes: Hiphil causative expresses YHWH’s direct action of disabling the enemy’s weaponry.
- קַשְׁתְּךָ (qashtəkhā) – Root: קשׁת (qeshet); Form: Noun feminine singular absolute + suffix 2ms; Translation: “your bow”; Notes: Symbol of offensive power; the suffix refers to Gog as the addressee.
- מִיַּד (mi-yad) – Root: יד (yad); Form: Preposition מִן + noun feminine singular absolute; Translation: “from the hand of”; Notes: Marks separation—YHWH removes control from Gog’s grasp.
- שְׂמֹאולֶךָ (səmōʾulekha) – Root: שׂמאול (semōʾl); Form: Noun feminine singular + suffix 2ms; Translation: “your left (hand)”; Notes: Specifies which hand loses control of the bow; symbolic of military defeat.
- וְחִצֶּיךָ (ve-ḥitsēkha) – Root: חץ (ḥēts); Form: Conjunction וְ + noun masculine plural + suffix 2ms; Translation: “and your arrows”; Notes: Represents offensive weaponry rendered useless.
- מִיַּד (mi-yad) – Root: יד (yad); Form: Preposition מִן + noun feminine singular absolute; Translation: “from the hand of”; Notes: Repeated prepositional phrase for parallel structure emphasizing total disarmament.
- יְמִינְךָ (yemīnekha) – Root: ימין (yāmīn); Form: Noun feminine singular + suffix 2ms; Translation: “your right (hand)”; Notes: The dominant hand, often associated with strength or military prowess.
- אַפִּיל (ʾappīl) – Root: נפל (nāfal); Form: Hiphil imperfect 1cs; Translation: “I will cause to fall”; Notes: YHWH causes Gog’s defeat through divine agency—complete loss of his power to fight.