וְהֵֽבֵאתִי֙ רָעֵ֣י גֹויִ֔ם וְיָרְשׁ֖וּ אֶת־בָּֽתֵּיהֶ֑ם וְהִשְׁבַּתִּי֙ גְּאֹ֣ון עַזִּ֔ים וְנִחֲל֖וּ מְקַֽדְשֵׁיהֶֽם׃
And I will bring the evil ones of the nations, and they shall possess their houses; and I will cause the pride of the strong to cease, and their sanctuaries shall be profaned.
Morphology
- וְהֵבֵאתִי (ve-heveʾti) – Root: בוא; Form: Hiphil perfect 1st person singular with prefixed conjunction; Translation: “and I will bring”; Notes: YHWH is the direct agent of bringing foreign nations.
- רָעֵי (raʿei) – Root: רעע; Form: Adjective masculine plural construct; Translation: “evil ones of”; Notes: Describes the nations as wicked and destructive.
- גֹּויִם (goyim) – Root: גוי; Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “nations”; Notes: Refers to foreign peoples used as instruments of judgment.
- וְיָרְשׁוּ (ve-yarshu) – Root: ירשׁ; Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with prefixed conjunction; Translation: “and they shall possess”; Notes: To dispossess others and take their place.
- אֶת־ (ʾet) – Root: —; Form: Direct object marker; Translation: —; Notes: Marks the object of the verb “possess.”
- בָּתֵּיהֶם (batteihem) – Root: בית; Form: Noun masculine plural construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their houses”; Notes: The homes of those dispossessed.
- וְהִשְׁבַּתִּי (ve-hishbati) – Root: שׁבת; Form: Hiphil perfect 1st person singular with prefixed conjunction; Translation: “and I will cause to cease”; Notes: Divine act of ending something forcefully.
- גְּאֹון (geʾon) – Root: גאה; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “the pride”; Notes: Represents arrogance and self-exaltation.
- עַזִּים (ʿazzim) – Root: עזז; Form: Adjective masculine plural; Translation: “of the strong”; Notes: Refers to powerful or fierce ones.
- וְנִחֲלוּ (ve-niḥalu) – Root: חלל; Form: Nifal perfect 3rd person masculine plural with prefixed conjunction; Translation: “and they shall be profaned”; Notes: Passive nuance — desecration of what was sacred.
- מְקַדְשֵׁיהֶם (mekadsheihem) – Root: קדשׁ; Form: Noun masculine plural construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their sanctuaries”; Notes: Likely refers to temples or sacred places defiled by foreign invaders.