Genesis 18:14

היפלא מיהוה דבר למועד אשוב אליך כעת חיה ולשרה בן׃

Gen 18:14 [Samaritan]
היפלא מיהוה דבר למועד אשוב אליך כעת חיה ולשרה בן׃

Gen 18:14 [Masoretic]
הֲיִפָּלֵא מֵיְהוָה דָּבָר לַמֹּועֵד אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה וּלְשָׂרָה בֵֽן׃

Gen 18:14 [Targum Onkelos]
הֲיִתְכַּסָא מִן קֳדָם יְיָ פִּיתְגָּמָא לִזִימְַנָא אֵיתוּב לְוָתָךְ כְּעִידַּן דְּאַתּוּן קַיָמִין וּלְשָׂרָה בַר׃

Gen 18:14 [Peshitta]
ܪܒܐ ܗܝ ‍ܗܕܐ ܨܒܘܬܐ ܡܢ ܡܪܝܐ܂ ܕܠܙܒܢܐ ܗܢܐ ܐܗܦܘܟ ܠܘܬܟ ܟܕ ܗܼܝ ܚܝܐ܂ ܘܢܗܘܐ ܒܪܐ ܠܣܪܐ ܐܢܬܬܟ܂

 

הֲיִפָּלֵ֥א מֵיְהוָ֖ה דָּבָ֑ר לַמֹּועֵ֞ד אָשׁ֥וּב אֵלֶ֛יךָ כָּעֵ֥ת חַיָּ֖ה וּלְשָׂרָ֥ה בֵֽן׃

Is anything too wondrous for YHWH? At the appointed time, I will return to you at this season, and Sara will have a son.”

 

Morphology

  1. הֲיִפָּלֵ֥א (hayippalé) – Root: פלא (pala); Form: Verb, Nifal, Imperfect, 3ms; Translation: “Is it too wondrous?”; Notes: Rhetorical question highlighting God’s capability.
  2. מֵיְהוָ֖ה (meyhvah) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition מ with proper noun; Translation: “from the LORD”; Notes: Emphasizes God’s involvement.
  3. דָּבָ֑ר (davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a thing”; Notes: Refers to the miraculous promise.
  4. לַמֹּועֵ֞ד (lamo’ed) – Root: יעד (ya’ad); Form: Preposition ל with noun, masculine singular construct; Translation: “at the appointed time”; Notes: Indicates a specific moment determined by God.
  5. אָשׁ֥וּב (ashuv) – Root: שוב (shuv); Form: Verb, Qal, Imperfect, 1cs; Translation: “I will return”; Notes: God’s assurance of revisiting.
  6. אֵלֶ֛יךָ (elekha) – Root: אל (el); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “to you”; Notes: Addressed to Abraham.
  7. כָּעֵ֥ת (ka’et) – Root: עת (et); Form: Preposition כ with noun, feminine singular absolute; Translation: “at this season”; Notes: Refers to the same time next year.
  8. חַיָּ֖ה (ḥayah) – Root: חיה (ḥayah); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “living”; Notes: Relates to the seasonal cycle of life.
  9. וּלְשָׂרָ֥ה (ul’Sarah) – Root: שׂרה (Sarah); Form: Conjunction with proper noun; Translation: “and Sarah”; Notes: Subject of the miraculous birth.
  10. בֵֽן (ben) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a son”; Notes: The promised offspring.

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.