ויהוה אמר המכסה אני מאברהם אשר אני עשה׃
Gen 18:17 [Samaritan]
ויהוה אמר המכסה אני מאברהם את אשר אני עשה׃
Gen 18:17 [Masoretic]
וַֽיהֹוָה אָמָר הַֽמְכַסֶּה אֲנִי מֵֽאַבְרָהָם אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶֽׂה׃
Gen 18:17 [Targum Onkelos]
וַיְיָ אֲמַר הַמְכַסִּי אֲנָא מֵאַבְרָהָם דַּאֲנָא עָבּיד׃
Gen 18:17 [Peshitta]
ܘܡܪܝܐ ܐܡܼܪ ܡܟܣܿܐ ܐܢܐ ܡܢ ܥܒܕܝ ܐܒܪܗܡ܂ ܡܕܡ ܕܥܒܿܕ ܐܢܐ܂
וַֽיהֹוָ֖ה אָמָ֑ר הַֽמְכַסֶּ֤ה אֲנִי֙ מֵֽאַבְרָהָ֔ם אֲשֶׁ֖ר אֲנִ֥י עֹשֶֽׂה׃
And YHWH said, “Shall I hide from Avraham what I am about to do?
Morphology
- וַֽיהֹוָ֖ה (vaadonai) – Root: היה (hayah); Form: Proper noun; Translation: “And the LORD”; Notes: Refers to YHWH, the covenantal name of God.
- אָמָ֑ר (amar) – Root: אמר (amar); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “said”; Notes: Indicates direct speech.
- הַֽמְכַסֶּ֤ה (hamkhaseh) – Root: כסה (kasah); Form: Verb, Hiphil, Participle, ms, Definite Article; Translation: “Shall I hide”; Notes: A rhetorical question implying divine revelation.
- אֲנִי֙ (ani) – Root: אנ (an); Form: Pronoun, first person singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes the speaker.
- מֵֽאַבְרָהָ֔ם (me’avraham) – Root: אברהם (avraham); Form: Preposition with Proper noun, masculine singular; Translation: “from Abraham”; Notes: Refers to the patriarch Abraham.
- אֲשֶׁ֖ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “what”; Notes: Introduces the clause describing the action.
- אֲנִ֥י (ani) – Root: אנ (an); Form: Pronoun, first person singular; Translation: “I”; Notes: Repeated for emphasis.
- עֹשֶֽׂה (oseh) – Root: עשה (asah); Form: Verb, Qal, Participle, ms; Translation: “am doing”; Notes: Indicates ongoing action or intention.