יַֽעַבְד֣וּךָ עַמִּ֗ים וְיִשְׁתַּחֲווּ לְךָ֙ לְאֻמִּ֔ים הֱוֵ֤ה גְבִיר֙ לְאַחֶ֔יךָ וְיִשְׁתַּחֲוּ֥וּ לְךָ֖ בְּנֵ֣י אִמֶּ֑ךָ אֹרְרֶ֣יךָ אָר֔וּר וּֽמְבָרֲכֶ֖יךָ בָּרֽוּךְ׃
May peoples serve you, and nations bow down to you; be lord over your brothers, and may the sons of your mother bow down to you. Cursed be those who curse you, and blessed be those who bless you.”
Morphology
- יַֽעַבְד֣וּךָ (yaʿavdukha) – Root: עבד (ʿ-b-d); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp with 2ms suffix; Translation: “May they serve you”; Notes: A wish or blessing of dominion.
- עַמִּ֗ים (ʿammim) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun, mp; Translation: “Peoples”; Notes: Refers to various groups or nations.
- וְיִשְׁתַּחֲווּ (veyishtakhaʾvu) – Root: חוה (ḥ-w-h); Form: Verb, Hishtaphel, Imperfect, 3mp with vav conjunction; Translation: “And may they bow down”; Notes: Signifies reverence or submission.
- לְךָ֙ (lekha) – Root: N/A; Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “To you”; Notes: Indicates the recipient of submission.
- לְאֻמִּ֔ים (leʾummim) – Root: אמה (ʾ-m-h); Form: Noun, mp with preposition; Translation: “Nations”; Notes: Parallel to “peoples” in context.
- הֱוֵ֤ה (heve) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms; Translation: “Be”; Notes: Command to assume a position of authority.
- גְבִיר֙ (gvir) – Root: גבר (g-b-r); Form: Noun, ms; Translation: “Lord”; Notes: Refers to a ruler or master.
- לְאַחֶ֔יךָ (leʾakhekha) – Root: אח (ʾ-ḥ); Form: Noun, mp with preposition + 2ms suffix; Translation: “Over your brothers”; Notes: Suggests familial leadership.
- וְיִשְׁתַּחֲוּ֥וּ (veyishtakhaʾvu) – Root: חוה (ḥ-w-h); Form: Verb, Hishtaphel, Imperfect, 3mp with vav conjunction; Translation: “And may they bow down”; Notes: Repeated for emphasis.
- לְךָ֖ (lekha) – Root: N/A; Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “To you”; Notes: Reinforces submission to the recipient.
- בְּנֵ֣י אִמֶּ֑ךָ (benei immekha) – Root: בן (b-n) + אם (ʾ-m); Form: Noun, mp construct + fs with 2ms suffix; Translation: “The sons of your mother”; Notes: Specifies close kin.
- אֹרְרֶ֣יךָ (ʾorrerikha) – Root: ארר (ʾ-r-r); Form: Verb, Qal, Participle, mp with 2ms suffix; Translation: “Those who curse you”; Notes: Refers to antagonists.
- אָר֔וּר (ʾarur) – Root: ארר (ʾ-r-r); Form: Verb, Qal, Passive Participle, ms; Translation: “Cursed”; Notes: Indicates divine judgment.
- וּֽמְבָרֲכֶ֖יךָ (umvarrekhekha) – Root: ברך (b-r-k); Form: Verb, Piel, Participle, mp with 2ms suffix; Translation: “Those who bless you”; Notes: Refers to supporters or allies.
- בָּרֽוּךְ (barukh) – Root: ברך (b-r-k); Form: Verb, Qal, Passive Participle, ms; Translation: “Blessed”; Notes: Reflects divine favor.