Genesis 34:1

וַתֵּצֵ֤א דִינָה֙ בַּת־לֵאָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יָלְדָ֖ה לְיַעֲקֹ֑ב לִרְאֹ֖ות בִּבְנֹ֥ות הָאָֽרֶץ׃

And Dina, the daughter of Leʾa, whom she bore to Yaʿaqov, went out to see the daughters of the land.

 

Morphology

  1. וַתֵּצֵא (va-tētseʾ) — Root: יצא; Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person feminine singular; Translation: “And she went out”; Notes: Feminine form matches the subject Dinah, marking a sequential event.
  2. דִינָה (Dīnāh) — Root: דין; Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Dinah”; Notes: Subject of the verse, daughter of Yaʿaqov and Leʾah.
  3. בַּת־לֵאָה (bat-Leʾāh) — Root: בת; Form: Noun, feminine singular construct + proper noun; Translation: “daughter of Leʾah”; Notes: Construct phrase specifies her maternal lineage.
  4. אֲשֶׁר (ʾasher) — Root: Particle; Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Introduces the relative clause modifying Dinah.
  5. יָלְדָה (yāledāh) — Root: ילד; Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “she bore”; Notes: Refers to Leʾah’s giving birth.
  6. לְיַעֲקֹב (le-Yaʿaqov) — Root: יעקב; Form: Preposition ל + proper noun; Translation: “to Yaʿaqov”; Notes: Marks Yaʿaqov as the father.
  7. לִרְאֹות (lirʾōt) — Root: ראה; Form: Qal infinitive construct with preposition ל; Translation: “to see”; Notes: Purpose clause explaining Dinah’s going out.
  8. בִּבְנֹות (bivnōt) — Root: בת; Form: Preposition ב + plural noun construct feminine; Translation: “the daughters of”; Notes: Begins a construct chain that ends with “the land.”
  9. הָאָרֶץ (hāʾārets) — Root: ארץ; Form: Definite noun, feminine singular; Translation: “the land”; Notes: Completes the construct phrase “daughters of the land.”

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.