וַיְצַ֣ו אֹותָ֗ם וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אֲנִי֙ נֶאֱסָ֣ף אֶל־עַמִּ֔י קִבְר֥וּ אֹתִ֖י אֶל־אֲבֹתָ֑י אֶל־הַ֨מְּעָרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר בִּשְׂדֵ֖ה עֶפְרֹ֥ון הַֽחִתִּֽי׃
And he commanded them, saying, “I am being gathered to my people; bury me with my fathers in the cave that is in the field of ʿEfron the Ḥittite.”
Morphology
- וַיְצַ֣ו (vayetsav) – Root: צוה (tsavah); Form: Verb, Piel, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he commanded”; Notes: Indicates Ya’acov’s directive to his sons.
- אֹותָ֗ם (otam) – Root: את (‘et); Form: Direct object marker with pronominal suffix, 3mp; Translation: “them”; Notes: Refers to Ya’acov’s sons.
- וַיֹּ֤אמֶר (vayomer) – Root: אמר (amar); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he said”; Notes: Indicates the speech following the command.
- אֲלֵהֶם֙ (alehem) – Root: אל (‘el); Form: Preposition with pronominal suffix, 3mp; Translation: “to them”; Notes: Specifies the audience of the command.
- אֲנִי֙ (ani) – Root: אנ (‘an); Form: Pronoun, 1cs; Translation: “I”; Notes: Refers to Ya’acov.
- נֶאֱסָ֣ף (ne’esaf) – Root: אסף (asaf); Form: Verb, Nifal, Participle, ms; Translation: “am being gathered”; Notes: Refers to being reunited with one’s ancestors.
- אֶל־עַמִּ֔י (el-ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Preposition with noun, singular construct with pronominal suffix, 1cs; Translation: “to my people”; Notes: Indicates a figurative return to ancestors.
- קִבְר֥וּ (qivru) – Root: קבר (qavar); Form: Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “Bury”; Notes: Command to inter Ya’acov.
- אֹתִ֖י (oti) – Root: את (‘et); Form: Direct object marker with pronominal suffix, 1cs; Translation: “me”; Notes: Refers to Ya’acov’s burial.
- אֶל־אֲבֹתָ֑י (el-avotai) – Root: אב (‘av); Form: Preposition with noun, masculine plural construct with pronominal suffix, 1cs; Translation: “with my fathers”; Notes: Refers to the patriarchs already buried.
- אֶל־הַ֨מְּעָרָ֔ה (el-hamma’arah) – Root: מערה (ma’arah); Form: Preposition with noun, feminine singular with definite article; Translation: “in the cave”; Notes: Specifies the burial location.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (‘asher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause describing the cave’s location.
- בִּשְׂדֵ֖ה (bisdeh) – Root: שדה (sadeh); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “in the field of”; Notes: Refers to the property containing the cave.
- עֶפְרֹ֥ון (ʿEfron) – Root: עפרון (ʿEfron); Form: Proper noun; Translation: “ʿEfron”; Notes: Refers to the original owner of the field.
- הַֽחִתִּֽי׃ (hakhitti) – Root: חת (ḥet); Form: Adjective, singular with definite article; Translation: “the Ḥittite”; Notes: Specifies ʿEfron’s ethnicity.