הִנְנִ֧י מַעֲלֶה־לָּ֛הּ אֲרֻכָ֥ה וּמַרְפֵּ֖א וּרְפָאתִ֑ים וְגִלֵּיתִ֣י לָהֶ֔ם עֲתֶ֥רֶת שָׁלֹ֖ום וֶאֱמֶֽת׃
Behold, I am bringing up to her healing and cure, and I will heal them, and I will reveal to them abundance of peace and truth.
Morphology
- הִנְנִ֧י (hineni) – Root: הנה (hinneh); Form: Interjection + 1st person singular suffix; Translation: “Behold, I”; Notes: Emphatic self-reference by YHWH, introducing a declarative promise.
- מַעֲלֶה־לָּ֛הּ (maʿaleh-lah) – Root: עלה (ʿalah); Form: Hiphil participle masculine singular + preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “bringing up to her”; Notes: Hiphil conveys causative motion upward or restoration.
- אֲרֻכָ֥ה (ʾarukhah) – Root: ארך (ʾarakh); Form: Noun feminine singular; Translation: “healing”; Notes: Can refer to restoration or recovery, both physical and spiritual.
- וּמַרְפֵּ֖א (u-marpe) – Root: רפא (rapha); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and cure”; Notes: Often paired with אֲרֻכָה to emphasize total healing.
- וּרְפָאתִ֑ים (u-refaʾtim) – Root: רפא (rapha); Form: Conjunction + Qal perfect 1st person singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and I will heal them”; Notes: Direct divine promise of restoration to the people.
- וְגִלֵּיתִ֣י (ve-gilleiti) – Root: גלה (galah); Form: Conjunction + Piel perfect 1st person singular; Translation: “and I will reveal”; Notes: Piel intensifies the verb, indicating a clear and open disclosure.
- לָהֶ֔ם (lahem) – Root: הם (hem); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Refers to those whom YHWH is healing and restoring.
- עֲתֶ֥רֶת (ʿateret) – Root: עתר (ʿatar); Form: Noun feminine singular in construct; Translation: “abundance of”; Notes: Denotes a rich or overflowing quantity.
- שָׁלֹ֖ום (shalom) – Root: שלם (shalam); Form: Noun masculine singular; Translation: “peace”; Notes: A holistic term for well-being, harmony, and security.
- וֶאֱמֶֽת (ve-emet) – Root: אמת (ʾemet); Form: Conjunction + noun feminine singular; Translation: “and truth”; Notes: Often paired with peace to reflect covenantal blessings and faithfulness.