הִנֵּה֙ אֲרֹ֣ון הַבְּרִ֔ית אֲדֹ֖ון כָּל־הָאָ֑רֶץ עֹבֵ֥ר לִפְנֵיכֶ֖ם בַּיַּרְדֵּֽן׃
Behold, the Ark of the Covenant of the Lord of all the earth is passing before you into the Yarden.
Morphology
- הִנֵּה֙ (hinneh) – Root: הִנֵּה (behold); Form: Interjection; Translation: “Behold”.
- אֲרֹ֣ון (ʾarōn) – Root: אֲרוֹן (ark, chest); Form: Noun masculine singular; Translation: “the Ark”.
- הַבְּרִ֔ית (habberît) – Root: בְּרִית (covenant); Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “of the Covenant”.
- אֲדֹ֖ון (ʾadōn) – Root: אָדוֹן (lord, master); Form: Noun masculine singular; Translation: “the Lord”.
- כָּל־הָאָ֑רֶץ (kol-hāʾāreṣ) – Root: אֶרֶץ (earth, land); Form: Noun feminine singular with construct form כָּל (all) and definite article; Translation: “of all the earth”.
- עֹבֵ֥ר (ʿōvēr) – Root: ע־ב־ר (to pass, cross); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “is passing”.
- לִפְנֵיכֶ֖ם (lipnêḵem) – Root: פָּנִים (face, presence); Form: Preposition לְ (before) + noun masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “before you”.
- בַּיַּרְדֵּֽן׃ (bayyardēn) – Root: יַרְדֵּן (Yarden, Jordan); Form: Noun proper masculine singular with preposition בְּ (in/into) and definite article; Translation: “into the Yarden”.