וְאִם־בְּחֻקֹּתַ֣י תִּמְאָ֔סוּ וְאִ֥ם אֶת־מִשְׁפָּטַ֖י תִּגְעַ֣ל נַפְשְׁכֶ֑ם לְבִלְתִּ֤י עֲשֹׂות֙ אֶת־כָּל־מִצְוֹתַ֔י לְהַפְרְכֶ֖ם אֶת־בְּרִיתִֽי׃
And if you reject My statutes, and if your soul abhors My judgments, so that you do not perform all My commandments, breaking My covenant,
Morphology
- וְאִם (veʾim) – Root: אם (ʾ-m); Form: Conjunction; Translation: “And if”; Notes: Introduces a conditional clause.
- בְּחֻקֹּתַ֣י (beḥuqqotai) – Root: חקק (ḥ-q-q); Form: Preposition ב with plural noun in construct with 1st person singular suffix; Translation: “In My statutes”; Notes: Refers to YHWH’s decrees or laws.
- תִּמְאָ֔סוּ (timʾasu) – Root: מאס (m-ʾ-s); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You reject”; Notes: Denotes an act of despising or rejecting.
- וְאִ֥ם (veʾim) – Root: אם (ʾ-m); Form: Conjunction; Translation: “And if”; Notes: Continues the conditional clause.
- אֶת־מִשְׁפָּטַ֖י (et-mishpatai) – Root: שפט (sh-p-t); Form: Direct object marker את with plural noun in construct with 1st person singular suffix; Translation: “My judgments”; Notes: Refers to YHWH’s rulings or ordinances.
- תִּגְעַ֣ל (tigʿal) – Root: געל (g-ʿ-l); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “Your soul abhors”; Notes: Indicates disdain or loathing.
- נַפְשְׁכֶ֑ם (nafshkhem) – Root: נפש (n-p-sh); Form: Feminine singular noun with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Your soul”; Notes: Refers to the inner self or being.
- לְבִלְתִּ֤י (levilti) – Root: בלי (b-l-y); Form: Preposition with infinitive construct; Translation: “So that not”; Notes: Indicates a purpose or result.
- עֲשֹׂות֙ (ʿasot) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Infinitive construct; Translation: “To do”; Notes: Refers to performing or keeping.
- אֶת־כָּל־מִצְוֹתַ֔י (et-kol-mitsvotai) – Root: מצוה (m-ts-v-h); Form: Direct object marker את with plural noun in construct with 1st person singular suffix; Translation: “All My commandments”; Notes: Refers to the entirety of YHWH’s commandments.
- לְהַפְרְכֶ֖ם (lehafrekhem) – Root: פרר (p-r-r); Form: Hifil infinitive construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Breaking”; Notes: Refers to nullifying or violating.
- אֶת־בְּרִיתִֽי (et-briti) – Root: ברית (b-r-y-t); Form: Direct object marker את with singular noun in construct with 1st person singular suffix; Translation: “My covenant”; Notes: Refers to the covenant established by YHWH with Yisra’el.